"تنفيذا تاما وفعالا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • plena y efectivamente
        
    • manera plena y efectiva
        
    • plena y eficaz
        
    • aplicación plena y efectiva
        
    • plena y eficazmente
        
    • íntegra y efectiva
        
    • plena y efectiva aplicación
        
    • plena y efectiva del
        
    Los Estados Unidos consideran esencial que los Estados Miembros cumplan plena y efectivamente sus obligaciones en virtud de la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad. UN تعتقد الولايات المتحدة أنه يلزم أن تقوم الدول الأعضاء بتنفيذ التزاماتها بموجب قرار مجلس الأمن 1737 تنفيذا تاما وفعالا.
    La guía esboza estrategias potenciales de acción para las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes, que están diseñadas para garantizar que se aplique plena y efectivamente el Programa de Acción de Almaty. UN 6 - وتحدد خريطة الطريق لمؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة استراتيجيات العمل التي يمكن أن تتبعها، والمصممة لضمان تنفيذ برنامج عمل ألماتي تنفيذا تاما وفعالا.
    Si se pusieran en práctica de manera plena y efectiva los compromisos asumidos en la Conferencia en las esferas mencionadas, se mejorarían las difíciles condiciones en que viven los países menos adelantados. UN وإذا ما نفذت الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمر في تلك المجالات تنفيذا تاما وفعالا فسوف يغير ذلك الظروف الصعبة التي تواجهها أقل البلدان نموا إلى ما هو أفضل.
    El orador hace un llamamiento a todas las delegaciones para que vuelvan a comprometerse a cumplir sus obligaciones en virtud de la Carta a fin de que las Naciones Unidas puedan desempeñar las actividades que comporta su mandato de manera plena y efectiva. UN 29 - وفي ختام كلمته ناشد جميع الوفود على التعهد بالتزاماتها بموجب الميثاق، كي يتسنى للأمم المتحدة أن تنفذ أنشطتها التي خولت بها تنفيذا تاما وفعالا.
    Australia acoge con satisfacción el acuerdo alcanzado en la última Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas para adoptar medidas que promuevan la universalización del tratado y garanticen su aplicación plena y eficaz. UN وترحب أستراليا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الاستعراضي الأخير لاتفاقية الأسلحة البيولوجية على التدابير التي ستعزز عالمية المعاهدة وتكفل تنفيذها تنفيذا تاما وفعالا.
    Todo ello es alentador y debe consolidarse más con miras a la aplicación plena y efectiva del Programa. UN وكل هذه الجهود مشجعة ويتعين زيادة توطيدها من أجل تنفيذ البرنامج تنفيذا تاما وفعالا.
    El Comité subraya también que para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio es indispensable la plena y efectiva aplicación de la Convención. UN 38 - وتشدد اللجنة كذلك على ضرورة تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما وفعالا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    a) Insta a los Estados Partes a que cumplan plena y efectivamente con sus obligaciones en virtud de la Convención de 1951 y/o su Protocolo de 1967, en consonancia con el objeto y el propósito de estos instrumentos; UN (أ) تحث الدول الأطراف على تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية عام 1951 و/أو البروتوكول الملحق بها في عام 1967 تنفيذا تاما وفعالا بما يتفق مع موضوع وهدف هذين الصكين؛
    16. Reafirma también el compromiso asumido en la Cumbre Mundial 2005 de aplicar plena y efectivamente la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, de 31 de octubre de 2000, a la vez que toma nota del quinto aniversario de su aprobación y de los debates abiertos del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la seguridad; UN 16 - تؤكد من جديد أيضا الالتزام المتعهد به في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 تنفيذا تاما وفعالا في الوقت الذي تلاحظ فيه الذكرى السنوية الخامسة لاتخاذ هذا القرار والمناقشات المفتوحة التي يجريها مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن؛
    a) Insta a los Estados Partes a que cumplan plena y efectivamente con sus obligaciones en virtud de la Convención de 1951 y/o su Protocolo de 1967, en consonancia con el objeto y el propósito de estos instrumentos; UN (أ) تحث الدول الأطراف على تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية عام 1951 و/أو البروتوكول الملحق بها في عام 1967 تنفيذا تاما وفعالا بما يتفق مع موضوع وهدف هذين الصكين؛
    18. Reafirma también el compromiso asumido en la Cumbre Mundial 2005 de aplicar plena y efectivamente la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, de 31 de octubre de 2000, a la vez que toma conocimiento del sexto aniversario de su aprobación y de los debates abiertos del Consejo sobre la mujer y la paz y la seguridad; UN 18 - تؤكد من جديد أيضا الالتزام المتعهد به في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 تنفيذا تاما وفعالا في الوقت الذي تلاحظ فيه الذكرى السنوية السادسة لاتخاذ هذا القرار والمناقشات المفتوحة التي يجريها مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن؛
    Con motivo del 58º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, expresamos nuestro apoyo a la aplicación plena y eficaz de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las conclusiones consensuadas del 57º período de sesiones. UN واحتفاء بالدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة، نعرب عن مساندتنا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والاستنتاجات المتفق عليها في الدورة السابعة والخمسين تنفيذا تاما وفعالا.
    La comunidad internacional debía apoyar los esfuerzos que se realizaban en los países en desarrollo para movilizar recursos financieros para la aplicación plena y eficaz del Programa 21, incluidos los capítulos que se examinan. UN ٠١ - ولا بد من أن يدعم المجتمع الدولي الجهود الوطنية المبذولة في البلدان النامية لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك الفصلان المستعرضان تنفيذا تاما وفعالا.
    aplicación plena y efectiva de la Plataforma de Acción de Beijing y sus resultados regionales y mundiales en la región de Asia y el Pacífico UN تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية تنفيذا تاما وفعالا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Es también una oportunidad para comprometernos una vez más con la aplicación plena y efectiva de las medidas enunciadas en la Declaración y el Programa de Acción de Durban, aprobados por consenso en 2001. UN وهو أيضا فرصة لتجديد الالتزام بتنفيذ الإجراءات المبينة في إعلان وبرنامج عمل ديربان تنفيذا تاما وفعالا.
    3. Exhorta a los gobiernos, las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas en el marco de sus respectivos mandatos y todos los agentes de la sociedad civil que corresponda, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que continúen tomando medidas eficaces para lograr la plena y efectiva aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones; UN 3 - تهيب بالحكومات، والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاية كل منها، وبسائر الأطراف الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، أن تواصل اتخاذ إجراءات فعالة من أجل تحقيق تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وفعالا ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus