"تنفيذا جزئيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se aplicaron parcialmente
        
    • aplicaban parcialmente
        
    • se habían aplicado parcialmente
        
    • aplicación parcial
        
    • cumplían parcialmente
        
    • y parcialmente
        
    • parcialmente el
        
    • en forma parcial
        
    • parcialmente y
        
    • se aplicó parcialmente
        
    La UNU ha aplicado 8 de las 20 (40%) recomendaciones anteriores; 12 recomendaciones (60%) se aplicaron parcialmente. UN (40 في المائة)، من توصيات فترات السنتين السابقة، في حين نفذت اثنتا عشرة توصية (60 في المائة) تنفيذا جزئيا.
    Necesidades de asistencia técnica de las partes que notificaron que aplicaban parcialmente el artículo 5 o lo no aplicaban UN الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة للدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذ المادة 5 من الاتفاقية تنفيذا جزئيا أو عن عدم تنفيذ تلك المادة
    De las 17 restantes, se habían aplicado 7 y 10 se habían aplicado parcialmente. UN ومن بين 17 توصية متبقية، نفذت سبع توصيات تنفيذا تاما، فيما نفذت عشر توصيات تنفيذا جزئيا.
    También observó que las recomendaciones de aplicación parcial eran a largo plazo. UN ولاحظ كذلك أن تلك التوصيات المنفذة تنفيذا جزئيا هي توصيات طويلة الأمد بطبيعتها.
    Necesidades de asistencia técnica de las 17 partes que notificaron que cumplían parcialmente o no cumplían el artículo 25 UN عن تنفيذ المادة 25 من الاتفاقية تنفيذا جزئيا أو عن عدم تنفيذ تلك المادة
    1. Estado de la aplicación de las recomendaciones anteriores de la Junta De las 52 recomendaciones formuladas en el ejercicio 2009/10, 23 (44%) se aplicaron totalmente y 29 (56%) se aplicaron parcialmente en el ejercicio que se examina. UN 10 - من بين التوصيات التي قدمت للفترة 2009/2010 وعددها 52 توصية، نفذت 23 توصية (44 في المائة) تنفيذا تاما ونفذت 29 توصية (56 في المائة) تنفيذا جزئيا في الفترة قيد الاستعراض.
    De las 27 recomendaciones formuladas, 18 (66,6%) se aplicaron plenamente, 7 (26%) se aplicaron parcialmente y 2 (7,4%) no se aplicaron (véase el anexo). UN 11 -ومن أصل السبع والعشرين، نُفذت 18 توصية (66.6 في المائة) تنفيذا كاملا، بينما نُفذت 7 توصيات (26 في المائة) تنفيذا جزئيا. ولم تُنفذ توصيتان (7.4 في المائة). (انظر المرفق).
    Del total de 72 recomendaciones formuladas en relación con 2006/2007, 23 (32%) se aplicaron totalmente, 44 (61%) se aplicaron parcialmente y 5 (7%) no se aplicaron. UN 11 - ومن التوصيات التي قدمت بالنسبة للسنة المالية 2006/2007 وعددها 72 توصية، نفذت 23 توصية (32 في المائة) تنفيذا تاما ونفذت 44 توصية (61 في المائة) تنفيذا جزئيا ولم تنفذ خمس توصيات (7 في المائة).
    Necesidades de asistencia técnica de las 29 Partes que notificaron que aplicaban parcialmente el artículo 6 o no lo aplicaban UN الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة للدول الأطراف التسع والعشرين التي أبلغت عن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية تنفيذا جزئيا أو عن عدم تنفيذ تلك المادة
    35. En la figura IV se indican las necesidades de asistencia técnica de las Partes que notificaron que aplicaban parcialmente el artículo 9 de la Convención o no lo aplicaban. UN 35- يوضح الشكل الرابع الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة للدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذ المادة 9 تنفيذا جزئيا أو عن عدم تنفيذ تلك المادة.
    Necesidades de asistencia técnica de las 28 Partes que notificaron que aplicaban parcialmente el artículo 9 o no lo aplicaban UN الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة للدول الأطراف الثماني والعشرين التي أبلغت عن تنفيذ المادة 9 تنفيذا جزئيا أو عن عدم تنفيذ تلك المادة
    Cabe señalar, a modo de comparación, que el año anterior el 32% de las recomendaciones se habían aplicado plenamente, mientras que el 61% se habían aplicado parcialmente. UN وبالنسبة للسنة الماضية، على سبيل المقارنة، نفذت نسبة 32 في المائة من التوصيات تنفيذا تاما، فيما نفذت نسبة 61 في المائة منها تنفيذا جزئيا.
    V)), cuatro (el 33%) se habían aplicado por completo y ocho (el 67%) se habían aplicado parcialmente. UN V))، نُفّذ أربع توصيات (33 في المائة) تنفيذا تاما، فيما نُفِّذ ثماني توصيات (67 في المائة) تنفيذا جزئيا.
    Atendiendo a lo solicitado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/59/736, párr. 8), la Junta evaluó el tiempo transcurrido desde que hizo sus recomendaciones anteriores que se habían aplicado parcialmente o no se habían aplicado. UN 14 - قيّم المجلس التحليل الزمني لتوصياته السابقة التي نفذت تنفيذا جزئيا أو لم تُنفذ بعد تنفيذا تاما، على نحو ما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/59/736، الفقرة 8).
    Necesidades de asistencia técnica de las 30 Partes que indicaron aplicación parcial del artículo 52 de la Convención UN الاحتياجات من المساعدة التقنية للدول الأطراف الثلاثين التي أبلغت عن تنفيذ المادة 52 من الاتفاقية تنفيذا جزئيا
    Necesidades de asistencia técnica de las 20 Partes que indicaron aplicación parcial o no aplicación del artículo 53 de la Convención UN المادة 53 من الاتفاقية تنفيذا جزئيا أو عدم تنفيذها البتة
    El Pakistán, Tayikistán y el Yemen notificaron que cumplían parcialmente el artículo 1. UN وأبلغت باكستان وطاجيكستان واليمن عن تنفيذ الفقرة 1 تنفيذا جزئيا.
    Necesidades de asistencia técnica de las 43 partes que notificaron que cumplían parcialmente o no cumplían el artículo 53 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة للدول الأطراف الثلاث والأربعين التي أبلغت عن تنفيذ المادة 53 تنفيذا جزئيا أو عن عدم تنفيذ تلك المادة
    Este porcentaje de aplicación fue casi idéntico al del ejercicio anterior (2009/10), en el que se aplicaron totalmente el 44% de las recomendaciones y parcialmente el 56%. UN وظل معدل التنفيذ هذا في المستوى نفسه تقريبا مقارنة بالسنة السابقة (2009/2010) التي نُفذت فيها نسبة 44 في المائة من التوصيات تنفيذا كاملا، في حين نُفذت نسبة 56 في المائة منها تنفيذا جزئيا.
    Estos compromisos o bien no se han cumplido o se han cumplido en forma parcial. UN وهذه بقيت إما دون تنفيذ أو نفذت تنفيذا جزئيا.
    A efectos de comparación, en el año anterior, el 40% de las recomendaciones realizadas se aplicaron totalmente, mientras que el 53% se aplicó parcialmente. UN وبالنسبة للسنة السابقة، على سبيل المقارنة، نُفذت نسبة 40 في المائة من التوصيات المقدمة تنفيذا تاما، فيما نفذت نسبة 53 في المائة منها تنفيذا جزئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus