"تنفيذية بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ejecutiva sobre
        
    • operacionales sobre
        
    • operacional sobre
        
    • operativa sobre
        
    • ejecutivas sobre
        
    • operacional para
        
    Sesión ejecutiva sobre la UNTAET UN جلسة تنفيذية بشأن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Sesión ejecutiva sobre el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN دورة تنفيذية بشأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Sesión ejecutiva sobre la Junta de Auditores UN دورة تنفيذية بشأن مجلس مراجعي الحسابات
    En Nepal se prepararon directrices operacionales sobre salud reproductiva y se está desarrollando una nueva estrategia para hacer frente a los problemas de la morbilidad y la mortalidad maternas, sobre la base de las conclusiones de un estudio realizado en 1998. UN وفي نيبال، أعدت مبادئ توجيهية تنفيذية بشأن الصحة اﻹنجابية ويجري وضع استراتيجية جديدة للتصدي لمشاكل أمراض النفساوات، ووفاة النفساوات، بناء على نتائج دراسة استقصائية جرت في عام ١٩٩٨.
    Tema 5: Documento operacional sobre diversas cuestiones relacionadas con las intervenciones de emergencia del UNICEF UN البند ٥: ورقة تنفيذية بشأن مسائل مختارة تتعلق بتدخلات اليونيسيف في حالات الطوارئ
    1. Sesión ejecutiva sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d’Ivoire UN 1 - جلسة تنفيذية بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Reunión ejecutiva sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial 2005 UN جلسة تنفيذية بشأن نتائج القمة العالمية لعام 2005
    2. Reunión ejecutiva sobre la renovación de la residencia del Secretario General. UN 2 - جلسة تنفيذية بشأن تجديد مقر إقامة الأمين العام
    2. Sesión ejecutiva sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola (MONUA)/financiación de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM) UN ٢ - دورة تنفيذية بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في أنغولا/تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    2. Sesión ejecutiva sobre la reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas UN ٢ - دورة تنفيذية بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات
    1. Sesión ejecutiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 UN ١ - دورة تنفيذية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    3. Sesión ejecutiva sobre la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) UN ٣ - دورة تنفيذية بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو
    3. Sesión ejecutiva sobre el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) UN ٣ - دورة تنفيذية بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    3. Sesión ejecutiva sobre casos de arbitraje relacionados con la adquisiciones UN ٣ - دورة تنفيذية بشأن التحكيم المتعلق بعمليات الشراء
    1. Reunión ejecutiva sobre las sesiones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto celebradas fuera de la Sede UN 1 - دورة تنفيذية بشأن اجتماعات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المعقودة خارج المقر
    1. Reunión ejecutiva sobre la presupuestación basada en los resultados. UN المواضيع 1 - جلسة تنفيذية بشأن الميزنة على أساس النتائج
    El Banco Mundial es el único que ha establecido directrices operacionales sobre las poblaciones indígenas; sin embargo, como se ha señalado anteriormente existen grandes divergencias entre los enfoques y el grado de dedicación de los distintos organismos de las Naciones Unidas. UN والبنك الدولي هو الهيئة الوحيدة التي وضعت مبادئ توجيهية تنفيذية بشأن السكان اﻷصليين. ومع ذلك، وكما ذكر أعلاه، توجد حالات تباين شديد حتى بين وكالات اﻷمم المتحدة ذاتها فيما يتعلق بمفهوم الاشتراك ومستواه.
    Observando con satisfacción la mayor atención que prestan las Naciones Unidas al problema de la seguridad en los campamentos de refugiados, entre otras cosas, mediante la preparación de directrices operacionales sobre la separación de los elementos armados de las poblaciones de refugiados, y la atención cada vez mayor que se está prestando al registro y al diseño y la organización espacial de los campamentos, UN وإذ ترحب كذلك بالاهتمام المتزايد الذي توليه الأمم المتحدة، لمشكلة أمن المخيمات، بما في ذلك من خلال وضع مبادئ توجيهية تنفيذية بشأن فصل العناصر المسلحة عن تجمعات اللاجئين، وإيلاء اهتمام متزايد للتسجيل ولتخطيط المخيمات وتصميمها،
    Documento operacional sobre diversas cuestiones relacionadas con las intervenciones de emergencia del UNICEF UN ورقة تنفيذية بشأن مسائل مختارة تتعلق بتدخلات اليونيسيف في حالات الطوارئ
    No obstante, es lamentable que no se incluyera ninguna disposición operativa sobre la munición y las operaciones de mantenimiento de la paz y que el proyecto de instrumento no fuera jurídicamente vinculante. UN إلا أن من المؤسف أنه لم ترد أحكام تنفيذية بشأن الذخائر وعمليات حفظ السلام، وأن مشروع الصك ليس ملزماً قانوناً.
    El Director del Departamento preside, junto con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas, el Comité Ejecutivo Conjunto, que toma las decisiones ejecutivas sobre la aplicación de los flujos de trabajo anuales de los programas y las asignaciones del Fondo de Coherencia. UN ويشترك مدير الإدارة، مع المنسق المقيم للأمم المتحدة، في رئاسة اللجنة التنفيذية المشتركة، التي تتخذ قرارات تنفيذية بشأن مهام سير العمل السنوية للبرامج والمخصصات المقدمة من الصندوق الموحد لمبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    25. El GNUD también hizo suyo el documento operacional para ampliar la ventanilla de financiación de la iniciativa " Unidos en la acción " . UN 25- واعتمدت المجموعة الإنمائية وثيقة تنفيذية بشأن " الأداء الموسّع بصفته نافذة التمويل الموحّدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus