"تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación del marco de financiación multianual
        
    • la ejecución del marco de financiación multianual
        
    • de aplicación del marco de financiación multianual
        
    • aplicar el marco de financiación multianual
        
    • de ejecución del marco de financiación multianual
        
    la aplicación del marco de financiación multianual se basará en las inversiones realizadas por medio de los estudios de viabilidad. UN 78 - وسيستفاد في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات من الاستثمارات التي أجريت عن طريق دراسات الجدوى.
    Dijo que, con la aplicación del marco de financiación multianual y el establecimiento de bases de datos fidedignas en los países, el FNUAP estaría en condiciones de presentar buenos informes a la Junta Ejecutiva. UN ولاحظ أن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وإنشاء قواعد بيانات موثوقة على المستوى القطري سوف يمكنان الصندوق من تقديم تقارير جيدة إلى المجلس التنفيذي.
    El 2000 es un año de transición en lo que respecta a la aplicación del marco de financiación multianual. UN 28 - ويعد عام 2000 عاما انتقاليا في عملية تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    En el primer ciclo de presentación de informes, el FNUAP se propone concentrar la atención principalmente en la forma en que el Fondo progresa en relación con la gestión en pro de resultados, incluidos los cambios de organización para prestar apoyo a la gestión basada en los resultados, y al estado de la ejecución del marco de financiación multianual. UN 30 - وخلال الدورة الأولى لتقديم التقارير، يقترح الصندوق التركيز أساسا على كيفية تحول الصندوق صوب الإدارة على أساس النتائج، بما في ذلك التغيرات التنظيمية من أجل دعم الإدارة على أساس النتائج، وحالة تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Plan de aplicación del marco de financiación multianual UN خطة تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    Dichas oficinas tendrán que compartir información sobre la experiencia adquirida para facilitar la aplicación del marco de financiación multianual en otras oficinas. UN ويتوقع منها أن تتقاسم على نحو أكبر مع المكاتب القطرية الأخرى الدروس المستفادة من أجل تيسير تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Dijo que, con la aplicación del marco de financiación multianual y el establecimiento de bases de datos fidedignas en los países, el FNUAP estaría en condiciones de presentar buenos informes a la Junta Ejecutiva. UN ولاحظ أن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وإنشاء قواعد بيانات موثوقة على المستوى القطري سوف يمكنان الصندوق من تقديم تقارير جيدة إلى المجلس التنفيذي.
    la aplicación del marco de financiación multianual y la presentación de informes respecto de ella es un considerable desafío, pero al mismo tiempo brinda una singular oportunidad para formar una cultura de rendimiento en toda la organización. UN ويمثل تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وتقديم التقارير عنه تحديا كبيرا، بل إنه يتيح أيضا فرصة فريدة لبناء ثقافة أداء في جميع أنحاء المنظمة.
    Algunos países, como la India, han formado dependencias nacionales de apoyo que deben ser adoptadas como parte central del cambio organizacional del FNUAP, incluida la aplicación del marco de financiación multianual y de la gestión orientada hacia la obtención de resultados. UN وقد شكل بعض البلدان، مثل الهند، وحدات وطنية للدعم التقني يجب إدماجها في التيار الرئيسي للتغير التنظيمي للصندوق، بما في ذلك تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج.
    Las principales comprobaciones fueron que la aplicación del marco de financiación multianual y la gestión orientada hacia la obtención de resultados exige un proceso de cambio cultural dentro de la organización, con un fuerte liderazgo por parte de la dirección superior. UN وتمثلت النتائج الرئيسية في أن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج يتطلب عملية تغير ثقافي داخل المنظمة، مصحوبة بقيادة قوية من الإدارة العليا.
    El presente informe es el segundo dedicado a la aplicación del marco de financiación multianual del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN 1 - هذا التقرير هو الثاني عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    De conformidad con lo dispuesto en la decisión 99/23 de la Junta Ejecutiva, entre otras, el PNUD realizó nuevos progresos en 2000 en la aplicación del marco de financiación multianual. UN 8 - وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 99/23 ومقرراته الأخرى، أحرز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2000 مزيدا من التقدم في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    la aplicación del marco de financiación multianual confirmó su papel fundamental como instrumento de gestión y planificación estratégica para aumentar la eficacia de la organización. UN 8 - وأكد تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات الدور الرئيسي الذي يلعبه كأداة للتخطيط والإدارة الاستراتيجيين من أجل زيادة الفعالية التنظيمية.
    Este es un informe provisional sobre los progresos conseguidos en la aplicación del marco de financiación multianual para el período 2004-2007. UN 1 - هذا تقرير مرحلي مؤقت عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    La Directora Ejecutiva puso al tanto a la Junta Ejecutiva de la forma en que el FNUAP había avanzado en la aplicación del marco de financiación multianual y en la institucionalización del método de gestión basada en los resultados en la labor del Fondo. UN 16 - وأطلعت المجلس التنفيذي عن آخر المعلومات عن مضي صندوق الأمم المتحدة للسكان قدما في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وزيادة ترسيخ نهج الإدارة على أساس النتائج في أعمال الصندوق.
    la aplicación del marco de financiación multianual y la introducción de la gestión basada en los resultados introducen una nueva orientación en la gestión, al centrarse en los resultados y no en la gestión de insumos y actividades. UN 65 - يستتبع تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات والأخذ بنهج الإدارة على أساس النتائج إيلاء تركيز جديد لمسألة الإدارة بالنتائج بدلا من الإدارة بالمدخلات والأنشطة.
    La Directora Ejecutiva puso al tanto a la Junta Ejecutiva de la forma en que el FNUAP había avanzado en la aplicación del marco de financiación multianual y en la institucionalización del método de gestión basada en los resultados en la labor del Fondo. UN 16 - وأطلعت المجلس التنفيذي عن آخر المعلومات عن مضي صندوق الأمم المتحدة للسكان قدما في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وزيادة ترسيخ نهج الإدارة على أساس النتائج في أعمال الصندوق.
    En todos los casos, el análisis permitió comprobar que uno de los principales desafíos en la aplicación del marco de financiación multianual consiste en garantizar la disponibilidad y la calidad de los datos necesarios para medir los indicadores seleccionados. UN 5 - وفي جميع الحالات، تبين من التحليل أن أحد التحديات الرئيسية في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات يتمثل في كفالة توافر ونوعية البيانات اللازمة لقياس المؤشرات المختارة.
    f) Solicitar a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre la marcha de la ejecución del marco de financiación multianual correspondiente a 20042007 cada dos años, a partir del período de sesiones anual de 2005 de la Junta Ejecutiva, y un informe acumulativo sobre el marco de financiación multianual en el período de sesiones anual de 2007 de la Junta Ejecutiva. UN (و) يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، كل سنتين، ابتداء من الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2005، وتقريرا تجميعيا بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2007.
    Una delegación declaró que en el proceso de aplicación del marco de financiación multianual, la realización de los productos requería que se tuvieran en cuenta diversos factores humanos, tales como la especialización profesional, la experiencia y la creatividad del personal de la organización. UN 51 - وذكر أحد الوفود أنه ينبغي في عملية تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات أن تراعى في تحقيق النواتج العوامل البشرية المختلفة، مثل مستوى مهارة موظفي المنظمة وخبرتهم وقدرتهم الإبداعية.
    6. Destaca también que los arreglos de programación constituyen el instrumento operacional y el mecanismo de asignación de recursos para aplicar el marco de financiación multianual del PNUD, 2004-20071; UN 6 - يشدد أيضا على أن ترتيبات البرمجة تشكل الأداة التشغيلية وآلية تخصيص الموارد من أجل تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2004-2007()؛
    Por último, el Director aseguró a la Junta que el FNUAP había tomado nota de las observaciones relativas al plan de ejecución del marco de financiación multianual y emprendería la labor necesaria para perfeccionarlo. UN واختتم كلمته بالتأكيد للمجلس أن الصندوق أحاط علما بالتعليقات الواردة على خطة تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وأنه سيعمل لتحسينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus