"تنفيذ الإعلان بشأن الألفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación de la Declaración del Milenio
        
    • aplicar la Declaración del Milenio
        
    • de la aplicación de la Declaración
        
    • de aplicación de la Declaración del Milenio
        
    En este contexto, Eslovenia apoya la aplicación de la Declaración del Milenio y las propuestas de reformas del Secretario General. UN وفي هذا السياق، تؤيد سلوفينيا تنفيذ الإعلان بشأن الألفية والإصلاحات التي يقترحها الأمين العام.
    Ahora debemos examinar los progresos hechos en la aplicación de la Declaración del Milenio. UN وقد حان الوقت الآن لكي نستعرض التقدم الذي أحرزناه في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية.
    El Grupo es responsable del desarrollo y análisis de los datos para evaluar las tendencias de la aplicación de la Declaración del Milenio. UN ويضطلع هذا الفريق بتطوير وتحليل البيانات لتقييم الاتجاهات في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية.
    El GIE se ocupa de la elaboración y el análisis de los datos para evaluar las tendencias en la aplicación de la Declaración del Milenio. UN ويضطلع هذا الفريق بمسؤولية تجهيز البيانات وتحليلها لتقييم الاتجاهات في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية.
    2. La Asamblea General, en su resolución 68/75, reiteró que debía promoverse la utilización de la tecnología espacial para lograr los objetivos de las grandes conferencias y cumbres organizadas por las Naciones Unidas para examinar el desarrollo económico, social y cultural y los ámbitos conexos, aplicar la Declaración del Milenio y contribuir al proceso de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 2- وقد أكَّدت الجمعية العامة مجدَّداً في قرارها 68/75 ضرورة تشجيع استخدام تكنولوجيا الفضاء في سياق الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين المتصلة بها، بما في ذلك تنفيذ الإعلان بشأن الألفية والإسهام في عملية إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Se prestará especial atención a potenciar la formulación de las políticas nacionales y la capacidad institucional y administrativa para ocuparse de la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias mundiales celebradas recientemente. UN وسيولى اهتمام خاص لتعزيز قدرات إعداد السياسات والقدرات المؤسسية والإدارية على الصعيد الوطني وذلك لتناول تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت مؤخرا.
    Deseo ahora volver a las tres esferas que el Secretario General aborda en su informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio: paz y seguridad, desarrollo y derechos humanos y democracia. UN وأود الآن أن أنتقل إلى المجالات الثلاثة التي يتناولها الأمين العام في تقريره عن تنفيذ الإعلان بشأن الألفية: وهي السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان والديمقراطية.
    En el informe más reciente del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio se ponen de relieve los perturbadores datos estadísticos relativos en particular al África subsahariana. UN ويبرز تقرير الأمين العام الأخير عن تنفيذ الإعلان بشأن الألفية إحصائيات مثيرة للقلق فيما يتعلق بصفة خاصة بأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    La selección de este tema se relaciona con la alta prioridad que se da a la contribución de la ONUDI al Proyecto del Milenio para la aplicación de la Declaración del Milenio suscrita por 152 Jefes de Estado en septiembre de 2000. UN ويرجع اختيار هذا الموضوع إلى الأولوية العالية التي تولى لمساهمة اليونيدو في مشروع الأمم المتحدة لأهداف الألفية، حيث يناط بها تنفيذ الإعلان بشأن الألفية الذي وقعه 152 رئيس دولة في عام 2000.
    Debemos aprovechar esta oportunidad para examinar los progresos hechos en la aplicación de la Declaración del Milenio y revitalizar el consenso con relación a los desafíos nuevos y viejos que precisan una acción colectiva urgente. UN ولابد لنا من أن نغتنم هذه الفرصة لنقيّم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية وإنعاش توافق الآراء بشأن التحديات الجديدة والقديمة، التي تحتاج إلى عمل جماعي عاجل.
    Se señaló con reconocimiento que la CESPAP había reorientado su programa de trabajo y sus recursos para apoyar la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias mundiales. UN 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية.
    Se señaló con reconocimiento que la CESPAP había reorientado su programa de trabajo y sus recursos para apoyar la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias mundiales. UN 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية.
    Hoy nos hemos reunido aquí para hacer una evaluación justa de los progresos realizados en la aplicación de la Declaración del Milenio y de los objetivos de desarrollo del Milenio, así como de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas social, económica, del medio ambiente y esferas conexas. UN وقد اجتمعنا هنا اليوم لنجري تقييما عادلا للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، والمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والميادين المرتبطة بها.
    La reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la aplicación de la Declaración del Milenio, prevista para septiembre de 2005, así como su proceso preparatorio, ofrecían una oportunidad muy valiosa para establecer esos vínculos. UN ويتيح الاجتماع العام الرفيع المستوى المقرر أن تعقده الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005 لاستعراض تنفيذ الإعلان بشأن الألفية وعمليته التحضيرية فرصة قيمة للتحقق من وجود هذه الصلات.
    Su contribución al proceso preparatorio culminó con la publicación de " La unidad de las Naciones Unidas como catalizador del progreso y el cambio: modificaciones introducidas por la Declaración del Milenio en el funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas " , informe en el que, además de pasar revista a los progresos en la aplicación de la Declaración del Milenio, se traza el camino a seguir por el sistema de las Naciones Unidas. UN وتُوجت مساهمتهما في العملية التحضيرية بإصدار منشور بعنوان أمم متحدة واحدة، محفز للتقدم والتغيير، كيف يغير إعلان الألفية الطريقة التي تعمل بها منظومة الأمم المتحدة؟ وهو يحدد الطريق لمنظومة الأمم المتحدة في أثناء استعراضه للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية.
    El GIE tiene el mandato de examinar cuestiones técnicas y metodológicas en relación con los indicadores de los ODM y hacer aportaciones al informe que el Secretario General de las Naciones Unidas presenta anualmente a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN ومن ولاية هذا الفريق استعراض مسائل منهجية وتقنية تتعلق بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، ويساهم الفريق في التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ الإعلان بشأن الألفية.
    El marco de política estratégica coherente y coordinado que se establecería mediante ese proceso contribuiría a la aplicación de la Declaración del Milenio (véase el párrafo 136). UN ومن شأن وجود إطار مترابط ومنسق للسياسات الاستراتيجية، الذي يتعين وضعه من خلال هذه العملية، أن يشكل إسهاماً آخر في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية (الفقرة 136).
    Se pide que se tengan presentes las invitaciones formuladas " a las instituciones de Bretton Woods a participar activamente en la aplicación y el seguimiento de la Cumbre " , y a la OMC de que " contribuya a la aplicación de la Declaración del Milenio " . UN ويتناول التقرير الدعوات الموجهة إلى " مؤسسات بريتون وودز للمشاركة مشاركة فعّالة في تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة " وإلى منظمة التجارة العالمية " للمساهمة في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية " ().
    Para evaluar el grado de aplicación de la Declaración del Milenio en los países, se alienta a los gobiernos a que preparen informes periódicos sobre los avances que estén alcanzando en el logro de los objetivos y metas, con el fin de calibrar la pertinencia y la eficacia de las estrategias nacionales y del apoyo que les prestan las Naciones Unidas. UN 42 - في مسعى لتقييم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية على الصعيد الوطني، تشجع الحكومات على إعداد تقارير دورية عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والمقاصد المذكورة، من أجل تقييم أهمية وفعالية الاستراتيجيات الوطنية ودعم الأمم المتحدة المقدم لهذه الاستراتيجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus