"تنفيذ البرنامج الفرعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la ejecución del subprograma
        
    • de ejecutar el subprograma
        
    • la aplicación del subprograma
        
    • de ejecución del subprograma
        
    • la ejecución de este subprograma
        
    • de ejecutar este subprograma
        
    • de aplicar el subprograma
        
    • la ejecución de su subprograma
        
    • ejecución del subprograma estará
        
    • la aplicación de este subprograma
        
    • ejecución del subprograma está
        
    9.37 la ejecución del subprograma está a cargo de la División de Codificación. UN ٩-٧٣ إن شعبة التدوين هي الجهة المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    Esta red de contactos es de gran valor para la ejecución del subprograma durante el período de transición. UN وتتسم هذه الشبكة من الصلات بقيمة عظيمة في تنفيذ البرنامج الفرعي خلال الفترة الانتقالية.
    Esta red de contactos es de gran valor para la ejecución del subprograma durante el período de transición. UN وتتسم هذه الشبكة من الصلات بقيمة عظيمة في تنفيذ البرنامج الفرعي خلال الفترة الانتقالية.
    La responsabilidad de ejecutar el subprograma sobre ordenación de los ecosistemas recae en la División de Aplicación de Políticas Ambientales. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ سياسة البيئة.
    En él se examinan la estructura, las actividades y los logros de la División de Asistencia Electoral, que está encargada de la aplicación del subprograma 2. UN ويركز على هيكل وأنشطة وإنجازات شعبة المساعدة الانتخابية المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 2.
    Es particularmente importante la ejecución del subprograma 2. UN وإن تنفيذ البرنامج الفرعي ٢ له أهمية خاصة.
    la ejecución del subprograma será coordinada por la Oficina del Coordinador Especial para los Países en Desarrollo Menos Adelantados, Sin Litoral e Insulares. UN وسيقوم بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية.
    La evaluación está centrada en la estructura, las actividades y los logros de la División de Asistencia Electoral, que tiene a su cargo la ejecución del subprograma. UN ويركز التقييم على هيكل وأنشطة وإنجازات شعبة المساعدة الانتخابية المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 2.
    Se centra en la estructura, las actividades y los productos de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad, que está encargada de la ejecución del subprograma 3. UN ويركز هذا التقييم على هيكل شعبة شؤون مجلس الأمن، وأنشطتها ونواتجها، وهذه الشعبة هي المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 3.
    Se centra en la estructura, las actividades y los productos de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad, que es la encargada de la ejecución del subprograma 3. UN ويركز هذا التقييم على هيكل شعبة شؤون مجلس الأمن وأنشطتها ونواتجها، وهذه الشعبة هي المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 3.
    Asimismo, la ejecución del subprograma exigirá flexibilidad para responder a los cambios en el entorno en que se desarrollan las actividades. UN وسيتطلب تنفيذ البرنامج الفرعي مرونة في دراسة البيئة المتغيرة التي تجري فيها الأنشطة.
    Compete a la División de Aplicación de Políticas Ambientales la ejecución del subprograma sobre desastres y conflictos. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والنزاعات على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    La División de Aplicación de Políticas Ambientales está encargada de la ejecución del subprograma sobre gestión de los ecosistemas. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    La División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente está encargada de la ejecución del subprograma sobre gobernanza ambiental. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالإدارة البيئية على عاتق شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية.
    La División de Tecnología, Industria y Economía tiene a su cargo la ejecución del subprograma de sustancias nocivas y desechos peligrosos. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Asimismo, la ejecución del subprograma exigirá flexibilidad para responder a los cambios en el entorno en que se desarrollan las actividades. UN وسيتطلب تنفيذ البرنامج الفرعي مرونة في دراسة البيئة المتغيرة التي تجري فيها الأنشطة.
    La responsabilidad de ejecutar el subprograma 5 recae en la Subdivisión de Vivienda y Mejora de los Barrios Marginales. UN والمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 5 مناطة بفرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة.
    La información científica que genere el subprograma se utilizará para resaltar la importancia de la aplicación del subprograma sobre gobernanza ambiental; UN وسوف تستخدم المعلومات العلمية المستمدة من هذا البرنامج الفرعي في تعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية؛
    Por último, se refirió a la tasa de ejecución del subprograma de comercio internacional, que había alcanzado el 97%. UN وأخيراً، أشار إلى أن نسبة تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالتجارة الدولية بلغت 97 في المائة.
    El PNUMA tratará de lograr el equilibrio regional en la ejecución de este subprograma tomando en consideración vulnerabilidades claves para el cambio climático, así como las necesidades y demandas expresadas por los países. UN وسيسعى برنامج البيئة إلى تحقيق التوازن الإقليمي في تنفيذ البرنامج الفرعي آخذاً في الاعتبار جوانب الضعف الرئيسية إزاء تغير المناخ فضلاً عن الاحتياجات والطلبات التي أعربت عنها البلدان.
    La responsabilidad de ejecutar este subprograma sobre cambio climático recae en la División de Tecnología, Industria y Economía. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بتغير المناخ على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    18.39 La responsabilidad de aplicar el subprograma corresponde al Centro para la Mujer de la CESPAO. UN 18-39 تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي على عاتق مركز شؤون المرأة بالإسكوا.
    12.19 Aunque cada subdivisión dirigirá la ejecución de su subprograma correspondiente, todas las subdivisiones colaborarán estrechamente para ejecutar las actividades previstas. UN 12-19 ومع أن كل فرع سيقود تنفيذ البرنامج الفرعي المناظر له، فإن جميع الفروع ستعمل عن كثب وستتعاون على تنفيذ الأنشطة المقررة.
    14.10 la ejecución del subprograma estará a cargo de la División de Desarrollo Sostenible. UN 14-10 تكمن المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي في شعبة التنمية المستدامة.
    2.45 El Servicio de Idiomas se encarga de la aplicación de este subprograma y del logro de sus objetivos. UN 2-45 دائرة اللغات هي المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي وتحقيق أهدافه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus