Decidido a fortalecer la aplicación de las medidas impuestas en virtud de sus resoluciones pertinentes anteriores, | UN | وتصميما منه على تعزيز تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قراراته السابقة ذات الصلة بالموضوع، |
Decidido a fortalecer la aplicación de las medidas impuestas en virtud de sus resoluciones pertinentes anteriores, | UN | " وتصميما منه على تعزيز تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قراراته السابقة ذات الصلة بالموضوع، |
a) Vigilar la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000); | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛ |
a) Vigilar la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000); | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛ |
e) Establecer las directrices que sean necesarias para facilitar la aplicación de las medidas establecidas en la presente resolución; | UN | (هـ) تحدد مبادئ توجيهية، عند الاقتضاء، لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب هذا القرار؛ |
c) Estudiar y recomendar, de ser necesario, medios de mejorar la capacidad de los Estados interesados, en particular los de la región, para aplicar efectivamente las medidas impuestas en el párrafo 20 de la resolución 1493 (2003); | UN | (ج) والقيام حسب الاقتضاء بالنظر في سبل تحسين قدرات الدول المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، ضمانا لفعالية تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، وتقديم التوصيات في ذلك الشأن؛ |
En el párrafo 7 de dicha resolución se exhorta a todos los Estados a que informen al Comité sobre las gestiones que hayan realizado para aplicar las medidas impuestas en los párrafos 1 a 5. | UN | إذ أن الفقرة 7 من القرار المذكور تهيب بجميع الدول إلى أن تقدم إلى اللجنة تقريرا عن الإجراءات المتخذة من أجل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات من 1 إلى 5 منه. |
iii) Establecer las directrices que sean necesarias para facilitar la aplicación de las medidas impuestas en los apartados d) y e); | UN | ' 3` وضع ما يلزم من مبادئ توجيهية لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ)؛ |
iii) Establecer las directrices que sean necesarias para facilitar la aplicación de las medidas impuestas en los apartados d) y e); | UN | ' 3` وضع ما يلزم من مبادئ توجيهية لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ)؛ |
e) Promulgar las directrices que sean necesarias para facilitar la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 19 supra; | UN | )ﻫ( إعـــلان المبادئ التوجيهية التي قد تلزم لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة ١٩ أعلاه؛ |
e) Promulgar las directrices que sean necesarias para facilitar la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 19 supra; | UN | " )ﻫ( إعـــلان المبادئ التوجيهية التي قد تلزم لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة ١٩ أعلاه؛ |
e) Promulgar las directrices que fueran necesarias para facilitar la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 19. | UN | )ﻫ( إعــلان المبــادئ التوجيهية التــي قـــد تلزم لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة ١٩. |
d) Promulgar las directrices que sean necesarias para facilitar la aplicación de las medidas impuestas en virtud de los párrafos 5 y 6 supra; | UN | )د( أن تضع ما قد يلزم من مبادئ توجيهية لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛ |
Informe de los Estados Unidos sobre la aplicación de las medidas impuestas por el Consejo de Seguridad en su resolución 1929 (2010) | UN | تقرير الولايات المتحدة عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1929 (2010) |
Informes acerca de la aplicación de las medidas impuestas por la resolución 2111 (2013) del Consejo de Seguridad | UN | التذييل الرابع تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 2111 (2013) |
10. Expresa su intención de examinar la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000) sobre la base de la información que le proporcione el mecanismo de vigilancia por conducto del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999); | UN | 10 - يعرب عن عزمه على استعراض تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000) على أساس المعلومات التي تقدمها آلية الرصد عن طريق اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)؛ |
b) Promulgar directrices con objeto de facilitar la aplicación de las medidas impuestas por la presente resolución y seguir examinándolas activamente según sea necesario; | UN | (ب) إصدار مبادئ توجيهية لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب هذا القرار، وإبقائها قيد الاستعراض الفعلي، حسبما تمليه الضرورة؛ |
b) Promulgar directrices con objeto de facilitar la aplicación de las medidas impuestas por la presente resolución y seguir examinándolas activamente según sea necesario; | UN | (ب) إصدار مبادئ توجيهية لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب هذا القرار، وإبقائها قيد الاستعراض الفعلي، حسبما تمليه الضرورة؛ |
El Consejo amplió aún más el mandato del Grupo de Supervisión a fin de que hiciera el seguimiento de la aplicación de las medidas establecidas en la resolución 1907 (2009) e informara al respecto. | UN | وقام المجلس أيضا بتوسيع نطاق ولاية فريق الرصد ليرصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1907 (2009) ويقدم تقارير عنها. |
El Consejo amplió aun más el mandato del Grupo de Supervisión a fin de que hiciera el seguimiento de la aplicación de las medidas establecidas en la resolución 1907 (2009) e informara al respecto. | UN | وزاد المجلس في توسيع نطاق ولاية فريق الرصد من أجل الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1907 (2009). |
c) Estudiar y recomendar, de ser necesario, medios de mejorar la capacidad de los Estados interesados, en particular los de la región, para aplicar efectivamente las medidas impuestas en el párrafo 20 de la resolución 1493; | UN | (ج) النظر، حسب الاقتضاء، في سبل تحسين قدرات الدول المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، ضمانا لفعالية تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 وأن يقدم التوصيات بشأنها؛ |
f) Determinar las esferas en que puede fortalecerse la capacidad de los Estados de la región para aplicar las medidas impuestas en el párrafo 4 de la resolución 1521 (2003) y en el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004) y hacer recomendaciones al respecto; | UN | (و) تحديد ووضع توصيات في ما يتعلق بالمجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرة دول المنطقة لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛ |
- Vigilar, en cooperación con el Grupo de Expertos Establecido en Virtud de la Resolución 1584 (2005), la aplicación de las medidas indicadas en el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004), incluso inspeccionando, según consideren necesario y cuando proceda sin aviso previo, todas las armas, municiones y material conexo, independientemente de su ubicación, en consonancia con la resolución 2101 (2013), | UN | - رصــد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، بالتعاون مع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1584 (2005)، وذلك بوسائل منها تفتيش جميع الأسلحة والذخيرة وما يتصل بها من أعتدة، بصرف النظر عن موقعها، إذا رأت ضرورة لذلك، ودون إشعار حسب الاقتضاء، تمشيا مع القرار 2101 (2013)، |
b) Ayudar a los Estados que limitan con el territorio del Afganistán controlado por los talibanes y a otros Estados, según proceda, a incrementar su capacidad para aplicar las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000), y | UN | (ب) تقديم المساعدة إلى الدول المتاخمة للأرض الأفغانية الواقعة تحت سيطرة الطالبان وغيرها من الدول، حسب الاقتضاء، لزيادة قدرتها على تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛ |
En el párrafo 2 de la misma resolución, el Consejo pidió al Grupo que le presentara por escrito, por conducto del Comité de Sanciones y antes del 15 de octubre de 2007, un informe actualizado sobre la aplicación de las medidas impuestas de conformidad con los párrafos 7, 9 y 11 de la resolución 1572 (2004) y con los párrafos 4 y 6 de la resolución 1643 (2005). | UN | وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، طلب مجلس الأمن إلى الفريق أن يقدم إلى لجنة الجزاءات، قبل 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تقريرا خطيا مستكملا عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004) والفقرتين 4 و 6 من القرار 1643 (2005). |
13. Recuerda que en el párrafo 15 de la resolución 1572 (2004) pidió a todos los Estados, en particular los de la región, que comunicaran al Comité lo que hubiesen hecho para poner en práctica las medidas impuestas en el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004); | UN | 13 - يذكر بطلبه الوارد في الفقرة 15 من القرار 1572 (2004) إلى جميع الدول، ولا سيما منها دول المنطقة، بإبلاغ اللجنة بالخطوات التي اتخذتها من أجل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛ |
b) Recabar de la secretaría del OIEA información relativa a las disposiciones que haya adoptado el OIEA para aplicar efectivamente las medidas establecidas en el párrafo 17 de la presente resolución y toda información adicional que pueda considerarse útil a ese respecto; | UN | (ب) تلتمس من أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها الوكالة من أجل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 17 من هذا القرار تنفيذا فعالا، وأية معلومات إضافية ترى فيها فائدة في هذا الصدد؛ |