"تنفيذ السياسة الجنسانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación de la política de género
        
    • la ejecución de la política de género
        
    • aplicación de una política de género
        
    El informe del UNICEF sobre la evaluación de la aplicación de la política de género contiene algunas conclusiones importantes, que se están difundiendo. UN ويحتوي تقرير اليونيسيف عن تقييم حالة تنفيذ السياسة الجنسانية على بعض الاستنتاجات المهمة التي يجري حاليا توزيعها.
    Este proceso de creación de conciencia entre los funcionarios de Aruba es un trampolín para la aplicación de la política de género. UN وتُعد هذه العملية لإذكاء الوعي بين العاملين في الخدمة المدنية في أروبا نقطة الانطلاق نحو تنفيذ السياسة الجنسانية.
    Confirmó que la aplicación de la política de género se basaría en el respeto a las realidades de los países. UN وأكد أن تنفيذ السياسة الجنسانية سوف يقوم على مراعاة الحقائق القطرية.
    Confirmó que la aplicación de la política de género se basaría en el respeto a las realidades de los países. UN وأكد أن تنفيذ السياسة الجنسانية سوف يقوم على مراعاة الحقائق القطرية.
    4. Pide al UNICEF que le presente, en su primer período ordinario de sesiones de 2009, una respuesta de la dirección a todas las recomendaciones de la evaluación de la ejecución de la política de género dentro del UNICEF, en la que consten las medidas pertinentes y su calendario de ejecución; UN 4 - يطلب إلى اليونيسيف أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2009 ردا إداريا على جميع التوصيات الواردة في تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية في اليونيسيف، بما في ذلك الإجراءات والأطر الزمنية للإنجاز؛
    Además, los funcionarios designados en los órganos públicos centrales son responsables de la aplicación de la política de género. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المسؤولين المعينين في الهيئات العامة المركزية مسؤولون عن تنفيذ السياسة الجنسانية.
    La aplicación de un conjunto de medidas sectoriales permitirá que los funcionarios estatales de todos los niveles adquieran más conocimientos sobre género y fortalecer el papel de la sociedad civil en la aplicación de la política de género. UN ومن شأن تنفيذ مجموعة من التدابير القطاعية أن يزيد من الوعي الجنساني لدى المسؤولين الحكوميين على جميع المستويات، وأن يعزز دور المجتمع المدني في تنفيذ السياسة الجنسانية العامة.
    En un informe del UNICEF sobre la evaluación de la aplicación de la política de género se reconocieron deficiencias específicas en la integración de la perspectiva de género en la actividad general en ese organismo. UN وأضاف أن تقريرا من منظمة اليونيسيف عن تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية قد أشار إلى أوجه قصور محددة في تعميم المنظور الجنساني في تلك المنظمة.
    Evaluación de la aplicación de la política de género UN 2008/10 - تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية في اليونيسيف: إجراءات المتابعة المزمع اتخاذها
    Evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF UN تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية في منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)
    La evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF se llevó a cabo entre abril y diciembre de 2007. UN 109 - أجري التقييم المتعلق بحالة تنفيذ السياسة الجنسانية لليونيسيف، في الفترة بين نيسان/أبريل وكانون الأول/ديسمبر 2007.
    Seguimiento de la evaluación de la aplicación de la política de género UN باء - متابعة تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية
    La capacitación y el aprendizaje constituyen un componente decisivo de la aplicación de la política de género. UN 51 - التدريب والتعلم عنصران حاسمان من عناصر تنفيذ السياسة الجنسانية.
    2009/3 Seguimiento de la evaluación de la aplicación de la política de género UN متابعة تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية
    2009/3 Seguimiento de la evaluación de la aplicación de la política de género UN متابعة تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية
    Una vez terminada la evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF, se están llevando a cabo grandes actividades en toda la organización. UN 181 - تبذل جهود كبرى على نطاق المنظمة بعد التقييم الذي أجري لمدى تنفيذ السياسة الجنسانية في اليونيسيف.
    Como parte de la aplicación de la política de género en la educación, las universidades públicas del país han introducido medidas de acción afirmativa para aumentar el ingreso de las jóvenes a la universidad y a cursos específicos. UN واتخذت الجامعات العامة في البلد، كجزء من تنفيذ السياسة الجنسانية في مجال التعليم، أعمالا إيجابية لزيادة التحاق الفتيات بالجامعات والالتحاق بدورات دراسية معينة.
    Sin lugar a dudas, la aplicación de la política de género se fortalecería, por ejemplo, si los coordinadores de las cuestiones de género de los ministerios se encargaran de esa actividad a tiempo completo y se asignaran más recursos para coordinar y aplicar las políticas de género. UN وأوضح أنه ما من شك في أن تنفيذ السياسة الجنسانية سوف يتعزز إذا تم، على سبيل المثال، تخصيص منسقي شؤون جنسانية في الوزارات للقضايا الجنسانية على سبيل التفرغ وإذا خصصت موارد أكبر لتنسيق وتنفيذ السياسات الجنسانية.
    Las delegaciones encomiaron al UNICEF por su labor para responder a las recomendaciones de la evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF y acogieron con beneplácito los informes sobre los progresos como tema ordinario del programa. UN 24 - وأثنت الوفود على اليونيسيف لما تقوم به للرد على التوصيات الواردة في تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية في اليونيسيف ورحبت بالإبلاغ عن التقدم المحرز باعتباره بندا يرد بانتظام في جدول الأعمال.
    En materia de alianzas, el Gobierno tiene en cuenta las entidades no estatales, los asociados para el desarrollo y los donantes, que prestarán apoyo técnico y asistencia financiera para la aplicación de la política de género puesta en marcha por el Gobierno de conformidad con la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وفيما يتعلق بالشراكات، تأخذ الحكومة في الاعتبار الجهات الفاعلة من غير الدول، والشركاء في التنمية، والمانحين. وسيقوم هؤلاء بتقديم الدعم التقني والمساعدة المالية من أجل تنفيذ السياسة الجنسانية التي تتبعها الحكومة وفقا لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة الإنمائية.
    En su decisión 2008/10, la Junta Ejecutiva pidió al UNICEF que le presentara en su primer período ordinario de sesiones de 2009 una respuesta de la dirección a todas las recomendaciones de la evaluación de la ejecución de la política de género dentro del UNICEF, en la que constaran las medidas pertinentes y su calendario de ejecución. UN وطلب المجلس التنفيذي في مقرره 2008/10 إلى اليونيسيف أن تقدم إلى الدورة العادية الأولى لعام 2009 رد الإدارة على جميع التوصيات المتعلقة بتقييم تنفيذ السياسة الجنسانية في اليونيسيف، بما في ذلك الإجراءات والأطر الزمنية للإنجاز.
    Seguimiento de la evaluación de la aplicación de una política de género UN 4 - متابعة تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية في اليونيسيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus