"تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación de la Nueva Alianza para
        
    • la ejecución de la Nueva Alianza para
        
    • creación de la Nueva Alianza para
        
    • la aplicación de la NEPAD
        
    • la implementación de la Nueva Alianza para
        
    • aplicación efectiva de la Nueva Alianza para
        
    • ejecución de la NEPAD a fin
        
    • aplicación de la NEPAD y en
        
    • establecimiento de la NEPAD
        
    Apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Se asignará prioridad a la asistencia a los Estados miembros para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وستولى عناية خاصة إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    :: Apoyo a África para la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África como iniciativa propia de África para el desarrollo de su pueblo. UN :: توفير الدعم لأفريقيا في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفها مبادرة أفريقيا الخاصة لتنمية سكان هذه القارة.
    Se asignará prioridad a la asistencia a los Estados miembros para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وستولى عناية خاصة إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Evidentemente, la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África podría contribuir a esta lucha. UN ومن الواضح أن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يمكن أن يعزز هذا الكفاح.
    Primer informe consolidado sobre la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África: un año después de la aceptación general de la comunidad internacional UN التقرير الأول الموحد للأمين العام بشأن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: سنة على التأييد الدولي
    Apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Observamos con satisfacción que la Oficina constantemente se ocupa de facilitar la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN ونلاحظ مع الارتياح الجهود المتواصلة للمكتب لتسهيل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La Comunidad está dispuesta a desempeñar un papel importante en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a fin de contribuir a la lucha contra la pobreza y al desarrollo sostenible. UN والجماعة الإنمائية مستعدة للاضطلاع بدور هام في مجال تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وذلك من أجل الإسهام في مكافحة الفقر والمشاركة في التنمية المستدامة.
    La Comisión Económica para África presta apoyo para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en el plano regional. UN 139 - وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيد الإقليمي.
    Por tanto, es especialmente importante que los países asiáticos participen más activamente en el apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el proceso de la TICAD. UN وبالتالي، من المهم بشكل خاص أن تشارك البلدان الأفريقية بنشاط أكبر في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو.
    Nuestra delegación acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), que figura en el documento A/58/254. UN ويرحب وفدنا بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، المنظمة في الوثيقة A/58/254.
    Nos complace señalar que, mediante los esfuerzos colectivos e individuales de los países africanos, se han logrado progresos notables en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN ويسرنا أن ننوه بأن قدرا ملحوظا من التقدم قد تحقق في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وذلك من خلال الجهود الجماعية والفردية التي تبذلها البلدان الأفريقية.
    En esos informes se reflejan claramente los esfuerzos llevados a cabo por África y sus asociados en pro de la solución de los conflictos, la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y la lucha contra el paludismo, y también se ponen de relieve los desafíos actuales y futuros. UN ويعكس التقريران بوضوح الجهود التي تبذلها أفريقيا وشركاؤها في تسوية الصراعات، وفي تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وفي مكافحة الملاريا، وكذلك في التأكيد على التحديات الحالية والمستقبلية.
    Complace a Zimbabwe participar en esta evaluación del progreso alcanzado el pasado año en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y en el análisis de las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y del desarrollo sostenible en África. UN ويسر زمبابوي أن تشارك في هذا التقييم عن التقدم المحرز في السنة الماضية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وفي بحث أسباب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    China seguirá apoyando a África en la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, en sus esfuerzos para fortalecerse a través de la unidad, alcanzar la paz y la estabilidad y la reactivación económica en la región, y mejorar su posición internacional. UN وستواصل الصين دعم أفريقيا في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وفي جهودها من أجل تقوية ذاتها عن طريق الوحدة وتحقيق السلام والاستقرار وتنشيط الاقتصاد في المنطقة ورفع مكانتها الدولية.
    Debate de expertos sobre “Perspectivas de las diversas partes interesadas acerca de la creación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) – Cuatro años después” (organizado por la Oficina del Asesor Especial de las Naciones Unidas para África (UN-OSAA)) UN حلقة نقاش بشأن " وجهات نظر أصحاب المصلحة المتعددين في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا - بعد أربع سنوات على إرسائها " ، (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا التابع للأمم المتحدة)
    Como dice el Secretario General con acierto en la página 1 de su informe sobre la aplicación de la NEPAD, UN وكما يقول الأمين العام بحق في الصفحة الأولى تقريره عن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    La ASEAN respalda firmemente la implementación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y considera que es un instrumento importante para eliminar la pobreza y el subdesarrollo en todo el continente africano. UN وتؤيد رابطة أمم جنوب شرق آسيا بقوة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتعتبرها أداة هامة في معالجة الفقر والتخلف في جميع أنحاء القارة الأفريقية.
    En este sentido, también debe prestarse especial atención a la aplicación efectiva de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وينبغي في هذا الصدد إيلاء اهتمام خاص أيضا لفعالية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    El Comité recomendó también que la Asamblea General pidiera al Secretario General que presentara anualmente un informe sobre la marcha de la ejecución de la NEPAD a fin de que fuera examinado por la Asamblea General en relación con el tema del programa pertinente. UN 604 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم سنويا تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لكي تنظر فيه الجمعية العامة تحت بند جدول الأعمال ذي الصلة.
    Permítaseme concluir diciendo que la desaceleración económica a nivel mundial, el aumento de los precios de los alimentos y el cambio climático son todos factores que han incidido en la reducción del ritmo en la aplicación de la NEPAD y en la lucha contra la malaria, a la vez que obstaculizan el logro de los ODM en 2015. UN وفي الختام، أود أن أقول إنّ التباطؤ الاقتصادي العالمي وارتفاع أسعار المواد الغذائية، وتغيُّرات المناخ، كلّها عوامل تحُدُّ من تحقيق نتائج ملموسة على صعيد تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومكافحة مرض الملاريا. وهي بالتالي تهدِّد إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    132. El establecimiento de la NEPAD requería una reevaluación constante de programas y políticas en un entorno mundial sumamente dinámico. UN 132- واقتضى تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا الاستمرار في إجراء إعادة تقييم للبرامج والسياسات في بيئة عالمية دينامية جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus