"تنفيذ الصك المتعلق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación del instrumento sobre
        
    • aplicar el instrumento sobre
        
    • la aplicación del instrumento de
        
    • aplicación del instrumento relativo a
        
    Se debe considerar una sinopsis de la situación relativa a la aplicación del instrumento sobre los bosques y sus cuatro objetivos mundiales en la materia. UN وينبغي اعتباره بمثابة استعراض عام لحالة تنفيذ الصك المتعلق بالغابات وبلوغ الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات.
    Con todo, los informes recibidos ofrecieron información valiosa sobre las medidas adoptadas y los progresos realizados por los países con respecto a la aplicación del instrumento sobre los bosques. UN ومع ذلك، قدمت التقارير الواردة رؤى قيمة بشأن الإجراءات التي اتخذتها البلدان والتقدم الذي أحرزته في تنفيذ الصك المتعلق بالغابات.
    Progresos realizados en la aplicación del instrumento sobre los bosques UN ثانيا - التقدم المحرز في تنفيذ الصك المتعلق بالغابات
    Sinopsis de la situación relativa a la aplicación del instrumento sobre los bosques UN ألف - لمحة عامة عن حالة تنفيذ الصك المتعلق بالغابات
    En varios casos los procesos en curso para aplicar el instrumento sobre los bosques habían comenzado antes de que este fuera aprobado, lo que indica claramente que el instrumento incorpora los resultados de negociaciones internacionales previas. UN وفي حالات عديدة، بدأت العمليات الجارية التي تهدف إلى تنفيذ الصك المتعلق بالغابات قبل اعتماده في الواقع، مما يعكس بوضوح أن الصك المتعلق بالغابات يشمل النتائج التي تمخضت عنها المفاوضات الدولية السابقة.
    Esas normas podrían incluir la aplicación del instrumento de marcado y rastreo, el pleno cumplimiento de los embargos de armas impuestos por el Consejo de Seguridad, la evaluación del riesgo del desvío hacia usuarios finales ilícitos, la prohibición de la transferencia de sistemas portátiles de defensa antiaérea a agentes no estatales, la prohibición de las transferencias a terroristas y la gestión y el control satisfactorios de las existencias. UN ويمكن لتلك المعايير أن تشمل تنفيذ الصك المتعلق بوضع العلامات والتعقب، وتقييم خطر تحويل الأسلحة إلى مستخدمين نهائيين غير شرعيين، وفرض حظر على نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد إلى الأطراف من غير الدول، وفرض حظر على عمليات نقل الأسلحة إلى الإرهابيين والإدارة المرضية للمخزونات ومراقبتها.
    El análisis realizado por la secretaría reveló que existen lagunas de información aún más graves en los indicadores disponibles para medir los progresos realizados con respecto a la aplicación del instrumento sobre los bosques. UN 64 - كشف تحليل الأمانة العامة وجود فجوات أكثر خطورة في المعلومات على صعيد المؤشرات المتاحة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الصك المتعلق بالغابات.
    c) Invitar a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de llevar a cabo actividades de apoyo a la aplicación del instrumento sobre los bosques entre los períodos de sesiones del Foro; UN (ج) دعوة الدول الأعضاء إلى النظر في الاضطلاع بأنشطة فيما بين الدورات لدعم تنفيذ الصك المتعلق بالغابات؛
    Fortalecimiento de la aplicación del instrumento sobre los bosques UN ألف - تعزيز تنفيذ الصك المتعلق بالغابات
    Fortalecimiento de la colaboración entre el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y otros acuerdos relacionados con los bosques con miras a la aplicación del instrumento sobre los bosques UN بـاء - تعزيز التعاون بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة بالغابات على تنفيذ الصك المتعلق بالغابات
    En su octavo período de sesiones, el Foro examinará un mecanismo mundial de financiación, un enfoque integral y un marco de financiación voluntarios en materia de bosques para financiar la ordenación sostenible de los bosques mediante la aplicación del instrumento sobre los bosques. UN وستنظر دورة المنتدى الثامنة في آلية مالية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات لتمويل الإدارة المستدامة للغابات من خلال تنفيذ الصك المتعلق بالغابات.
    Hasta aquí se han ofrecido sólo algunos ejemplos de las oportunidades para que se genere una colaboración más estrecha entre el Foro y los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en lo relativo a la aplicación del instrumento sobre los bosques. UN 58 - إن هذه ليست سوى أمثلة قليلة على الفرص المتاحة لتوثيق التعاون بين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من أجل تنفيذ الصك المتعلق بالغابات.
    El presente informe refunde y resume la información presentada voluntariamente por 55 Estados sobre las medidas adoptadas y los progresos realizados en la aplicación del instrumento sobre los bosques, la consecución de los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques y la contribución de los bosques y su ordenación sostenible al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN يتضمن هذا التقرير تجميعا وتلخيصا للمعلومات التي تطوعت بتقديمها 55 دولة عما اتخذته من إجراءات وما أحرزته من تقدم نحو تنفيذ الصك المتعلق بالغابات وتحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات وعن إسهام الغابات وإدارتها المستدامة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    También se incluyeron en el informe datos procedentes de las Evaluaciones de los Recursos Forestales Mundiales de la FAO y los proyectos piloto sobre la aplicación del instrumento sobre los bosques, financiados por los Gobiernos de Alemania y el Japón y puestos en práctica por la FAO. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا بيانات مستمدة من التقييمات العالمية التي أجرتها منظمة الأغذية والزراعة لحالة الموارد الحرجية ومن المشاريع الرائدة في مجال تنفيذ الصك المتعلق بالغابات التي أنشأتها حكومتا ألمانيا واليابان والتي تنفذها منظمة الأغذية والزراعة.
    Los talleres se organizaron en respuesta a la decisión adoptada por el Foro en su noveno período de sesiones de que los informes nacionales voluntarios simples para el décimo período de sesiones se centraran en la aplicación del instrumento sobre los bosques y que informaran, de manera equilibrada, sobre sus cuatro objetivos mundiales sobre los bosques. UN ونُظمت حلقات العمل المذكورة، المخصصة لبناء القدرات، استجابة للقرار الذي اتخذه المنتدى، في دورته التاسعة، بأن يُتّبع لتقديم تقارير وطنية طوعية للدورة العاشرة نظام إبلاغ بسيط يركز على تنفيذ الصك المتعلق بالغابات، ونظام إبلاغ متوازن يركز على الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات.
    Con financiación del Gobierno de Alemania y en colaboración con el Mecanismo para los programas forestales nacionales, la FAO también ejecutó proyectos piloto sobre el fortalecimiento de la aplicación del instrumento sobre los bosques en Ghana, Liberia, Nicaragua y Filipinas. UN واضطلعت أيضا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بتمويل من حكومة ألمانيا وبالتعاون مع مرفق البرامج الوطنية للغابات، بتنفيذ مشاريع رائدة لتعزيز تنفيذ الصك المتعلق بالغابات في غانا والفلبين وليبريا ونيكاراغوا.
    También informó al Grupo Consultivo de las lagunas existentes en la presentación de informes y de los indicadores para medir mejor cuánto se avanzaba en la aplicación del instrumento sobre los bosques y en la consecución de los objetivos mundiales sobre los bosques y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN كما أبلغت أمانة المنتدى الفريق بالثغرات الموجودة في مجال الإبلاغ، والمؤشرات التي تتيح على نحو أفضل قياس التقدم المحرز في التوصل إلى تنفيذ الصك المتعلق بالغابات، والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Aunque ya se dispone de abundante información procedente de fuentes diversas, sobre todo las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los procesos relativos a los criterios e indicadores regionales, es necesario trabajar más para seleccionar y elaborar indicadores apropiados a fin de medir los progresos realizados en la aplicación del instrumento sobre los bosques. UN 78 - ورغم وفرة المعلومات المتاحة فعلا من مصادر مختلفة، وبالأخص من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات وعمليات المعايير والمؤشرات الإقليمية، ثمة حاجة لمزيد من العمل بهدف اختيار وتطوير المؤشرات المناسبة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الصك المتعلق بالغابات.
    Dado que para vigilar la aplicación del instrumento sobre los bosques hace falta información cualitativa que no puede obtenerse en otra parte, es importante que el Foro obtener plazos para la presentación de esa información, conforme a lo estipulado en el párrafo 17 del programa de trabajo plurianual de Foro para el período 2007-2015. UN 79 - ونظراً إلى أن رصد تنفيذ الصك المتعلق بالغابات يتطلب معلومات نوعية غير متوفرة من مصادر أخرى، فمن المهم أن يضع المنتدى جداول زمنية لتقديم التقارير بشأن هذه المعلومات، عملا بنص الفقرة 17 من برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2007-2015.
    Otro objetivo de los talleres fue fortalecer y apoyar la capacidad de los coordinadores para cumplir las funciones necesarias de vigilancia, evaluación y presentación de informes para la preparación de los informes voluntarios de los países al Foro, procurando ayudarlos a comprender mejor la importancia de aplicar el instrumento sobre los bosques en el plano nacional. UN وسعت أيضا حلقات العمل إلى تعزيز ودعم قدرة المنسقين على الاضطلاع بأنشطة الرصد والتقييم والإبلاغ المطلوبة لإعداد التقارير الوطنية الطوعية المقدمة إلى المنتدى، وركزت على تعزيز فهمهم لأهمية تنفيذ الصك المتعلق بالغابات على الصعيد الوطني.
    En la resolución 7/1, el Foro decidió que los países deberían, de manera voluntaria, presentar informes nacionales sobre los progresos logrados en la aplicación del instrumento de los bosques y el logro de los objetivos mundiales. De conformidad con un calendario establecido por el Foro. Sin embargo, no se estableció un calendario antes del octavo período de sesiones del Foro. UN 7 - ونص القرار 7/1 للمنتدى على أن تقدم البلدان على أساس طوعي، ووفق جدول زمني يضعه المنتدى()، تقارير وطنية عن التقدم المحرز في تنفيذ الصك المتعلق بالغابات وعن التقدم نحو بلوغ الأهداف العالمية، غير أنه لم يحدد جدول زمني قبل انعقاد الدورة الثامنة للمنتدى.
    Las recomendaciones que figuran infra se refieren a cómo conseguir resultados mediante la aplicación del instrumento relativo a los bosques en las esferas del cambio climático, la deforestación, la degradación forestal, la desertificación y la diversidad biológica, haciendo especial hincapié en la creación de sinergias entre los procesos en los planos nacional, regional e internacional con miras a la consecución de los resultados. UN وتتناول التوصيات الواردة أدناه كيفية تحقيق نتائج في تنفيذ الصك المتعلق بالغابات في مجالات تغير المناخ وإزالة الغابات وتدهور الغابات والتصحر والتنوع البيولوجي، مع التركيز بوجه خاص على إيجاد سبل التآزر بين العمليات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تحقيق هذه النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus