"تنفيذ القرارات والمقررات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación de las resoluciones y decisiones
        
    Vela por la aplicación de las resoluciones y decisiones de la Comisión; UN يتابع تنفيذ القرارات والمقررات التي تتخذها اللجنة؛
    Vela por la aplicación de las resoluciones y decisiones de la Comisión, el Consejo Económico y Social y otras organizaciones intergubernamentales; UN يضمن تنفيذ القرارات والمقررات التي تتخذها اللجنة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى؛
    Por último, se pide al Secretario General que proporcione al Comité Especial los medios y servicios que necesite para llevar a cabo su mandato en lo que concierne a la aplicación de las resoluciones y decisiones sobre descolonización aprobadas por la Asamblea General y por el Comité Especial. UN وأخيرا يطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للجنة الخاصة التسهيلات والخدمات اللازمة للاضطلاع بولايتها فيما تعمل على تنفيذ القرارات والمقررات بشأن إنهاء الاستعمار التي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة.
    Sin embargo, parece lógico comenzar el debate temático examinando la aplicación de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión en su período de sesiones anterior. UN ولكن يبدو أن من المنطقي أن نبدأ المناقشة المواضيعية بالنظر في تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابقة.
    101. Las Naciones Unidas deben asistir en la aplicación de las resoluciones y decisiones adoptadas en las asambleas de afganos que hayan sido aceptadas por todos los segmentos de la población del Afganistán. UN ١٠١ - ينبغي أن تساعد اﻷمم المتحدة في تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة في تجمعات اﻷفغان التي تحظى بقبول كل فئات السكان اﻷفغان.
    e. Dar asesoramiento al Consejo de Seguridad y sus órganos subsidiarios sobre las consecuencias jurídicas y la aplicación de las resoluciones y decisiones relativas a la paz y la seguridad internacionales; UN ﻫ - إسداء المشورة إلى مجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية بشأن النتائج القانونية المترتبة على تنفيذ القرارات والمقررات المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين؛
    e. Dar asesoramiento al Consejo de Seguridad y sus órganos subsidiarios sobre las consecuencias jurídicas y la aplicación de las resoluciones y decisiones relativas a la paz y la seguridad internacionales; UN ﻫ - إسداء المشورة إلى مجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية بشأن النتائج القانونية المترتبة على تنفيذ القرارات والمقررات المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين؛
    Finalmente, en el proyecto de resolución se pide al Secretario General que proporcione al Comité Especial los medios y servicios necesarios para el cumplimiento de su mandato en la aplicación de las resoluciones y decisiones sobre descolonización aprobadas por la Asamblea General y el Comité Especial. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة الخاصة بالتسهيلات والخدمات اللازمة للاضطلاع بولايتها في تنفيذ القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة بشأن إنهاء الاستعمار.
    e) Propiciar el seguimiento de la aplicación de las resoluciones y decisiones adoptadas por los órganos del mecanismo intergubernamental de la Comisión; UN )ﻫ( تيسير متابعة تنفيذ القرارات والمقررات التي تعتمدها أجهزة اﻵلية الحكومية الدولية التابعة للجنة،
    g. Dar asesoramiento al Consejo de Seguridad y sus órganos subsidiarios sobre las consecuencias jurídicas y la aplicación de las resoluciones y decisiones relativas a la paz y la seguridad internacionales; UN ز - إسداء المشورة إلى مجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية بشأن اﻵثار القانونية المترتبة على تنفيذ القرارات والمقررات المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين؛
    g. Dar asesoramiento al Consejo de Seguridad y sus órganos subsidiarios sobre las consecuencias jurídicas y la aplicación de las resoluciones y decisiones relativas a la paz y la seguridad internacionales; UN ز - إسداء المشورة إلى مجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية بشأن اﻵثار القانونية المترتبة على تنفيذ القرارات والمقررات المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين؛
    " El proceso de revitalización de la Asamblea General y mejoramiento de su eficacia se centra en la aplicación de las resoluciones y decisiones existentes... UN " تركّز عملية تنشيط الجمعية العامة وتحسين كفاءتها على تنفيذ القرارات والمقررات التي اتخذت ...
    Por último, uno de los graves problemas que en opinión de Cuba afecta a la labor de la Asamblea General en su conjunto, incluyendo á la Primera Comisión, es la falta de mecanismos adecuados de seguimiento respecto de la aplicación de las resoluciones y decisiones que son aprobadas. UN 25 - وترى كوبا في نهاية المطاف أنه من المشاكل الخطيرة التي تؤثر في عمل الجمعية العامة ككل، بما في ذلك اللجنة الأولى، عدم وجود آليات مناسبة لمتابعة تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة.
    En tal sentido, Cuba considera que en cada período de sesiones de la Primera Comisión debe asignarse un espacio de tiempo para un intercambio interactivo entre las delegaciones sobre la marcha de la aplicación de las resoluciones y decisiones aprobadas en el período anterior. UN 27 - ويحدو هذا بكوبا إلى أن ترى ضرورة تخصيص مدة معينة في كل دورة من دورات اللجنة الأولى لإجراء تبادل تفاعلي للآراء بين الوفود حول مركز تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة في الدورة السابقة.
    f) Supervisar la aplicación de las resoluciones y decisiones aprobadas por los órganos del mecanismo intergubernamental de la Comisión; UN (و) الإشراف على تنفيذ القرارات والمقررات التي تتخذها الأجهزة التابعة للآلية الحكومية الدولية للجنة؛
    En ese caso, para aprovechar al máximo el tiempo de que disponemos, he propuesto que pasemos directamente a la parte temática de nuestro debate y que examinemos la cuestión de la aplicación de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión en su período de sesiones anterior y la presentación de informes a cargo del Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN وفي تلك الحالة، وبغية الاستفادة القصوى من الوقت المتاح لنا، اقترحت أن نمضي مباشــرة إلى المرحلـة المواضيعية من مناقشتنا وأن ننظر في مسألة تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابقة وتقديم التقارير من جانب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    En el caso de que no resulte posible sufragar los gastos relativos a estos mandatos con cargo al fondo para imprevistos, la aplicación de las resoluciones y decisiones pertinentes quizá deba aplazarse, como se estipula en las pautas de utilización y funcionamiento del fondo para imprevistos, aprobadas por la Asamblea General en su resolución 42/211 de 21 de diciembre de 1987. UN وفي حالة ما إذا ثبت عدم إمكانية تلبية التكاليف المتصلة بتلك الولايات من صندوق الطوارئ، قد يتعين تأخير تنفيذ القرارات والمقررات على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٢٤/١١٢ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٨٩١.
    El proceso de revitalización de la Asamblea General y mejoramiento de su eficacia se centra en la aplicación de las resoluciones y decisiones existentes de la Asamblea, en particular la resolución 51/241, de 31 de julio de 1997, y también tiene en cuenta otras resoluciones, tales como las resoluciones 47/233, de 17 de agosto de 1993, y 48/264, de 29 de julio de 1994. UN 1- تركّز عملية تنشيط الجمعية العامة وتحسين كفاءتها على تنفيذ القرارات والمقررات التي اتخذت، ولا سيما القرار 51/241 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997، وكذلك مراعاة القرارات الأخرى مثل القرارين 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 و48/264 المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994.
    3. Mongolia trabajará activamente y coordinará sus actividades con los países de la coalición internacional en el marco de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales en la aplicación de las resoluciones y decisiones que han de aprobarse en el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General orientadas a intensificar la lucha contra el terrorismo. UN 3 - ستعمل منغوليا وتنسق أنشطتها مع بلدان التحالف الدولي ضمن إطار الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في تنفيذ القرارات والمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بهدف تعزيز مكافحة الإرهاب.
    El Movimiento de los Países No Alineados cree que medidas como la pronta elección de la Mesa, la celebración de debates más interactivos, la presentación de resoluciones más concisas, específicas y orientadas a la adopción de medidas, y el establecimiento de un mecanismo adecuado para el seguimiento de la aplicación de las resoluciones y decisiones también mejorarían los métodos de trabajo de la Primera Comisión. UN 7 - وتعتقد الحركة أن اتخاذ إجراءات مثل الانتخاب المبكر للمكتب وإجراء مناقشات أكثر تفاعلية من أجل اتخاذ قرارات أكثر إيجازا وتركيزا وعملية المنحى وإنشاء آلية مناسبة للمتابعة بشأن تنفيذ القرارات والمقررات سيحسن أيضا أساليب عمل اللجنة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus