"تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación de las directrices técnicas
        
    Observaciones sobre la aplicación de las directrices técnicas existentes UN تعليقات بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية القائمة
    Progresos en la aplicación de las directrices técnicas internacionales sobre municiones UN التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخائر
    5. Evaluar la aplicación de las directrices técnicas existentes con miras a determinar las dificultades prácticas y obstáculos a su aplicación efectiva. UN 5 - تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الحاليةلأجل تحديد المصاعب العملية والعقبات التي تحول دون تنفيذها بصورة فعالة.
    Prestar asistencia a los centros regionales y de coordinación del CF en todas las regiones en las actividades piloto destinadas a promover la aplicación de las directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio a nivel nacional y subregional. UN مساعدة المراكز الإقليمية في جميع الأقاليم لتشجيع تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق على المستويين الوطني والإقليمي الفرعي.
    Prestar asistencia a los centros regionales y de coordinación del CF en todas las regiones en las actividades piloto destinadas a promover la aplicación de las directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio a nivel nacional y subregional. UN مساعدة المراكز الإقليمية في جميع الأقاليم لتشجيع تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق على المستويين الوطني والإقليمي الفرعي.
    Un representante pidió que el Grupo de Trabajo adoptara una decisión en la que se invitara a las Partes a comunicar su experiencia en la aplicación de las directrices técnicas y se solicitara a la secretaría que recopilase esas comunicaciones para señalarlas a la atenciσn de la Conferencia de las Partes. UN ودعا أحد الممثلين إلى اعتماد مقرر من قبل الفريق العامل يدعو الأطراف إلى تقديم تقارير بشأن خبراتهم في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية ويطلب إلى الأمانة القيام بتجميع تقارير الأطراف لكي يحيط مؤتمر الأطراف بها علماً.
    e) Evaluar la aplicación de las directrices técnicas existentes; UN (ﻫ) تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الحالية؛
    e) Evaluar la aplicación de las directrices técnicas existentes; UN (ﻫ) تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الحالية؛
    2. Reitera la invitación a los países y a otros interesados directos a que formulen observaciones acerca de la revisión y actualización de las directrices técnicas y sus experiencias en la aplicación de las directrices técnicas vigentes sobre el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos antes del 31 de diciembre de 2008; UN 2 - يكرر دعوته إلى البلدان والأطراف الأخرى من أصحاب المصلحة إلى أن تقدم، في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، تعليقات على استعراض وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية، وعن الخبرات التي اكتسبتها في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية القائمة في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة؛
    5. Evaluación de la aplicación de las directrices técnicas vigentes (dificultades prácticas y obstáculos). UN 5- تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية السارية (الصعوبات والعقبات العملية).
    El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas inició la aplicación de las directrices técnicas Internacionales sobre Municiones en varios países. UN 28 - وبدأت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة في عدة بلدان.
    8. Acoge con beneplácito que se hayan ultimado el software y los materiales de capacitación para facilitar la aplicación de las directrices técnicas sobre el terreno; UN 8 - ترحب باكتمال برمجيات تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية والمواد التدريبية الخاصة بها مما ييسر تطبيق المبادئ التوجيهية المذكورة في الميدان؛
    8. Acoge con beneplácito que se hayan ultimado el software y los materiales de capacitación para facilitar la aplicación de las directrices técnicas sobre el terreno; UN 8 - ترحب باكتمال برمجيات تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية والمواد التدريبية الخاصة بها مما ييسر تطبيق المبادئ التوجيهية المذكورة في الميدان؛
    En 2012, el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas inició la aplicación de las directrices técnicas Internacionales sobre Municiones en varios países. UN 56 - وفي عام 2012، شرعت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بالبدء في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة في عدة بلدان.
    Invita a las Partes y otras entidades a presentar informes sobre la aplicación de las directrices técnicas sobre gestión ambientalmente racional a la secretaría, antes del 31 de diciembre de 2003, para que los examine el Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer período de sesiones, con el fin de detectar dificultades y obstáculos prácticos para su aplicación eficaz; UN 7 - يدعو الأطراف وغيرها إلى أن تقدم تقريراً إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة، وذلك عن تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً بهدف تحديد المصاعب العملية والعراقيل التي تقف في وجه تنفيذها بفعالية؛
    1. Invita a las Partes y otras entidades a que presenten a la secretaría, el 31 de julio de 2004 a más tardar, observaciones sobre sus experiencias y su evaluación de la aplicación de las directrices técnicas existentes para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y las dificultades prácticas y los obstáculos encontrados en su aplicación; UN 1- يدعو الأطراف وآخرين إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن خبراتهم وتقييمهم بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية القائمة الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والصعوبات العملية والعوائق التي لاقوها في تنفيذهم لهذه المبادئ بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2005؛
    Al adoptar la decisión VI/37 sobre el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta, la Conferencia de las Partes acordó incluir en el programa de trabajo la iniciación de la evaluación de la aplicación de las directrices técnicas existentes para el manejo ambientalmente racional con miras a determinar las dificultades prácticas y obstáculos a su aplicación efectiva. UN 43 - وعند اعتمHد المقرر 6/37 بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية، وافق مؤتمر الأطراف على أن يشتمل برنامج العمل على بدء تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الحالية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات بغرض تحديد الصعاب والعقبات العملية التي تحول دون تنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    5. Invita a las Partes y a otras entidades a que formulen observaciones a la secretaría antes del 30 de junio de 2008 acerca de sus experiencias con la aplicación de las directrices técnicas vigentes sobre el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos y acerca de su evaluación, así como de toda dificultad práctica y obstáculo detectados en su puesta en práctica; UN 5 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تزويد الأمانة قبل 30 حزيران/يونيه 2008 بتعليقاتها بشأن خبرتها في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الموجودة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، وتقييمها لتلك المبادئ، وأي صعوبات عملية وعقبات محددة واجهتها في هذا التنفيذ؛
    5. Invita a las Partes y a otras entidades a que formulen observaciones a la secretaría antes del 30 de junio de 2008 acerca de sus experiencias con la aplicación de las directrices técnicas vigentes sobre el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos y acerca de su evaluación, así como de toda dificultad práctica y obstáculo detectados en su puesta en práctica; UN 5 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تزويد الأمانة قبل 30 حزيران/يونيه 2008 بتعليقاتها بشأن خبرتها في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية القائمة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، وتقييمها لتلك المبادئ، وأي صعوبات عملية وعقبات محددة واجهتها في هذا التنفيذ؛
    2. Reitera la invitación cursada a los países y a otros interesados directos para que transmitan sus observaciones con respecto al examen y la actualización de las directrices técnicas y sobre las experiencias en la aplicación de las directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos antes del 30 de junio de 2008, de conformidad con la decisión VIII/17; UN 2 - يكرر الدعوة إلى البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين لتقديم تعليقات فيما يتعلق باستعراض وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية وخبراتها بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة قبل 30 حزيران/يونيه 2008 إعمالاً للمقرر 8/17؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus