"تنفيذ النظام العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de aplicación del Sistema Mundial
        
    • la aplicación del sistema mundial
        
    • puesta en práctica del sistema global
        
    • puesta en práctica del sistema mundial
        
    • de aplicación del SMOC
        
    • la aplicación del SMOC
        
    • la aplicación de un sistema global
        
    El Programa ATC facilitó el examen de los progresos realizados en relación con el plan de aplicación del Sistema Mundial de Observación del Clima, que llevó a la determinación de las prioridades y las deficiencias que debían abordar los sistemas de observación, principalmente en los países en desarrollo. UN ويسر البرنامج النظر في التقدم المحرز في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، ما أدى إلى تحديد الأولويات والثغرات التي يتعين أن تعالجها نظم المراقبة، وبخاصة في البلدان النامية.
    49. La CP, en su decisión 5/CP.10, expresó su agradecimiento al Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) por la preparación del Plan de aplicación del Sistema Mundial de observación en relación con el clima en apoyo de la CMNUCC. UN 49- وأعرب مؤتمر الأطراف، في مقرره 5/م أ-10، عن تقديره للنظام العالمي لمراقبة المناخ على إعداده خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    El plan de aplicación del Sistema Mundial de Observación del Clima (el plan de aplicación del SMOC), elaborado específicamente para la Convención, establece las observaciones mundiales del sistema climático que necesitan las Partes en la Convención. UN () النظام العالمي لمراقبة المناخ ( " خطة تنفيذ النظام العالمي " )، التي وضعت تحديداً من أجل الاتفاقية، تحدد عمليات المراقبة العالمية لنظام المناخ التي تطلب أطراف الاتفاقية الاضطلاع بها.
    En segundo lugar, en la resolución se ha aprobado la creación de una serie de puestos sin tener en cuenta las consecuencias de la aplicación del sistema mundial. UN وثانيهما أنه قد تم إقرار عدد من الوظائف الجديدة في القرار بدون مراعاة الآثار المترتبة على تنفيذ النظام العالمي.
    b) Las consecuencias de la puesta en práctica del sistema global de control del acceso para las necesidades de recursos humanos en materia de seguridad y vigilancia; UN (ب) الآثار المترتبة على الاحتياجات من الموارد البشرية في مجال السلامة والأمن من جراء تنفيذ النظام العالمي لمراقبة الدخول؛
    b) Las consecuencias de la puesta en práctica del sistema mundial de control del acceso para las necesidades de recursos humanos en materia de seguridad y vigilancia; UN (ب) الآثار المترتبة في الاحتياجات من الموارد البشرية في مجال السلامة والأمن من جراء تنفيذ النظام العالمي لمراقبة الدخول؛
    Sin embargo, en el marco del plan de aplicación del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) de esa Convención se está realizando una importante labor de desarrollo de metodologías normalizadas para medir las variables climáticas esenciales (VCE), que comprende los dominios atmosférico, terrestre y marino. UN ومع ذلك، يجري حالياً في إطار خطة تنفيذ النظام العالمي لرصد المناخ التابع لاتفاقية تغير المناخ إنجاز عمل موضوعي بشأن تطوير منهجيات موحدة لقياس المتغيرات المناخية الأساسية يشمل المجال الجوي والبري والبحري.
    Plan de aplicación del Sistema Mundial de Observación del Clima en apoyo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (versión actualizada de 2010). UN خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (صيغة 2010 المحدثة).
    c) Al Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra, por su respuesta coordinada, en nombre de las Partes que apoyan a los organismos espaciales que llevan a cabo observaciones mundiales, a las necesidades expresadas en el plan de aplicación del Sistema Mundial de Observación del Clima; UN (ج) للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على استجابتها المنسقة، باسم الأطراف الداعمة لوكالات الفضاء المشاركة في عمليات الرصد العالمي، للاحتياجات التي أُعرب عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    En su 15º período de sesiones, la Conferencia de las Partes reconoció los importantes progresos realizados en el período comprendido entre 2004 y 2008 en el mejoramiento de los sistemas de observación del clima e instó a las partes a que abordaran las prioridades y disparidades especificadas en el informe sobre la marcha de los trabajos del plan de aplicación del Sistema Mundial de Observación del Clima. UN 26 - وأقرت الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف بالتقدم الكبير المحرز في الفترة من 2004 إلى 2008 في مجال تحسين نظم مراقبة المناخ، وحثت الأطراف على العمل من أجل التصدي للأولويات ومعالجة الثغرات المحددة في التقرير المرحلي عن خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    c) Al Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra, por su respuesta coordinada, en nombre de las Partes que apoyan a los organismos espaciales que llevan a cabo observaciones mundiales, a las necesidades expresadas en el plan de aplicación del Sistema Mundial de Observación del Clima; UN (ج) للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على استجابتها المنسقة، باسم الأطراف الداعمة لوكالات الفضاء المشاركة في عمليات الرصد العالمي، للاحتياجات التي أُعرب عنها في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ؛
    27. Antecedentes. La CP, en su decisión 5/CP.10, pidió a la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) que proporcionara información al OSACT sobre la forma en que se estaban llevando a efecto las medidas señaladas en el Plan de aplicación del Sistema Mundial de observación en relación con el clima en apoyo de la CMNUCC. UN 27- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 5/م أ-10، إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ أن تقدم معلومات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن طريقة تنفيذ الإجراءات المحددة في خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ().
    28. En el mismo período de sesiones, el OSACT invitó al Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra (CEOS) a que, en su 29º período de sesiones, le presentara un informe actualizado sobre los progresos realizados en la ejecución de medidas atendiendo al plan de aplicación del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC). UN 28- وفي الدورة نفسها()، دعت الهيئة الفرعية اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض إلى أن تقدم، بحلول دورتها التاسعة والعشرين، تقريراً محدّثاً عن التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات استجابة لخطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    a) A la secretaría y a los organismos patrocinadores del Sistema Mundial de Observación del Clima, por preparar el informe sobre los progresos realizados en relación con el Plan de aplicación del Sistema Mundial de Observación del Clima en apoyo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (en lo sucesivo, el plan de aplicación del Sistema Mundial de Observación del Clima); UN (أ) للأمانة والوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ على إعدادها التقرير المتعلق بالتقدم المحرز بشأن خطة تنفيذ نظام المراقبة العالمية للمناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (المشار إليها فيما بعد بخطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ)؛
    la aplicación del sistema mundial de Observación de los Océanos depende en última instancia de las actividades de las naciones, individual o colectivamente. UN ٦١٧ - ويعتمد تنفيذ النظام العالمي لرصد المحيطات، في خاتمة المطاف، على قيام الدول بالعمل فرادى أو جماعات.
    La Entidad seguirá fortaleciendo el uso de las evaluaciones y el seguimiento de las recomendaciones en materia de evaluación mediante la aplicación del sistema mundial de rendición de cuentas y seguimiento de las evaluaciones y la puesta en marcha del plan de ejecución de la política de evaluación; UN وستواصل الهيئة تعزيز استخدام التقييم ومتابعة التوصيات المنبثقة عنه عبر تنفيذ النظام العالمي للمساءلة وتتبع التقييمات وبدء تطبيق خطة تنفيذ سياسة التقييم؛
    102. La OACI y la OMM siguen participando activamente en la aplicación del sistema mundial de pronósticos de área (WAFS), que utiliza sistemas de comunicaciones por satélite para distribuir información operacional y previsiones meteorológicas aeronáuticas útiles para la aviación comercial (véase A/AC.105/780, párr. 167). UN 102- أما الإيكاو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية فتواصل التعاون الناشط في تنفيذ النظام العالمي لتنبؤات أرصاد المناطق ( " وافس " WAFS)، الذي يستخدم نظم الاتصالات الساتلية لتوزيع معلومات عن تنبؤات الأرصاد الجوية الخاصة بالملاحة الجوية لدعم الطيران التجاري (انظر A/AC.105/780، الفقرة 167).
    b) Las consecuencias de la puesta en práctica del sistema global de control del acceso para las necesidades de recursos humanos en materia de seguridad y vigilancia; UN (ب) الآثار المترتبة على الاحتياجات من الموارد البشرية في مجال السلامة والأمن من جراء تنفيذ النظام العالمي لمراقبة الدخول؛
    En el apartado b) del párrafo 44 de la sección XI de su resolución 59/276, la Asamblea General pidió que se examinaran las consecuencias de la puesta en práctica del sistema mundial de control del acceso para las necesidades de recursos humanos en materia de seguridad y vigilancia. UN 22 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 44 (ب) من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، إجراء تقييم للآثار المترتبة على تنفيذ النظام العالمي لمراقبة الدخول في الاحتياجات من الموارد البشرية في مجال السلامة والأمن.
    Esta voluntad de acción era reflejo de un considerable nivel de consenso y apoyo internacionales respecto del plan de aplicación del SMOC. UN وهذا الالتزام بالعمل يشكل درجة عالية من توافق الآراء والدعم الدوليين لخطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    57. El OSACT observó que un plan de aplicación del SMOC actualizado que tuviera en cuenta las nuevas prioridades, como la necesidad de datos para la adaptación, podría ayudar a hacer avances continuos en la aplicación del SMOC. UN 57- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن تحديث خطة تنفيذ النظام العالمي لرصد المناخ بما يراعي الأولويات الناشئة، من قبيل الحاجة إلى جمع بيانات خاصة بالتكيف، قد يساعد في مواصلة التقدم بتنفيذ النظام.
    La UNU se sumó al PNUD en la aplicación de un sistema global integrado de planificación de los recursos institucionales (Atlas) que sustituyó al Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal a partir del 1 de enero de 2009. UN 31 - وقد انضمت جامعة الأمم المتحدة إلى شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ النظام العالمي المتكامل لتخطيط الموارد في المؤسسة (نظام أطلس) الذي حل محل نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus