"تنفيذ النهج الاستراتيجي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación del Enfoque Estratégico en
        
    La Subdivisión también prestará apoyo a la aplicación del Enfoque Estratégico en el sector ambiental y administrará un fondo fiduciario destinado a financiar los actividades iniciales de creación de la capacidad. UN وسوف تدعم شعبة الكيماويات لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً تنفيذ النهج الاستراتيجي في القطاع البيئي، كما تدير صندوق استئماني يستهدف فيه دعم الأنشطة الأولية لبناء القدرات.
    La Subdivisión también prestará apoyo a la aplicación del Enfoque Estratégico en el sector ambiental y administrará un fondo fiduciario destinado a financiar los actividades iniciales de creación de la capacidad. UN وسوف تدعم شعبة الكيماويات لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً تنفيذ النهج الاستراتيجي في القطاع البيئي، كما تدير صندوق استئماني يستهدف فيه دعم الأنشطة الأولية لبناء القدرات.
    Se examinó la situación de la aplicación del Enfoque Estratégico en el pasado (entre otras cosas, las enseñanzas extraídas y las deficiencias que había que subsanar) y también se formularon opiniones con respecto a su futuro. UN وتوافرت نظرة عن حالة تنفيذ النهج الاستراتيجي في السابق، بما في ذلك الدروس المستفادة والثغرات التي تحتاج إلى تجسير، والإعراب عن وجهات النظر التي تتعلق بالمستقبل.
    Haremos todo lo posible por integrar la aplicación del Enfoque Estratégico en los programas de trabajo de todas las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas y de las instituciones financieras regionales e internacionales. UN 14 - أننا سنسعى جاهدين لإدراج تنفيذ النهج الاستراتيجي في برامج عمل جميع منظمات الأمم المتحدة المختصة والمؤسسات الإقليمية والدولية.
    4. El actual documento se refiere a la última categoría y contiene una exposición de las actividades que el PNUMA se propone desarrollar en apoyo de la aplicación del Enfoque Estratégico en el sector del medio ambiente. UN 4 - تتعلق الورقة الحالية بالفئة الأخيرة وتحتوي على موجز للأنشطة التي يقترح اليونيب الاضطلاع بها لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي في قطاع البيئة.
    Realizar una evaluación oficial de los progresos en la aplicación del Enfoque Estratégico en su tercer período de sesiones, teniendo en cuenta los informes antes mencionados. UN (ز) يُجري تقييماً رسمي لمدى التقدم في تنفيذ النهج الاستراتيجي في الدورة الثالثة، مع مراعاة التقارير آنفة الذكر.
    En la cuarta ronda del Programa de inicio rápido se aprobó la financiación de un proyecto de creación de capacidad científica para apoyar la aplicación del Enfoque Estratégico en África. UN 8 - تمت الموافقة على مشروع لتعزيز القدرات العلمية في سبيل دعم تنفيذ النهج الاستراتيجي في أفريقيا لتمويل الجولة الرابعة من برنامج البداية السريعة.
    En el cuadro que sigue al párrafo 12 se resumen las conclusiones principales del análisis general sobre los progresos en la aplicación del Enfoque Estratégico en el período 20092010 de manera agregada. UN 11 - يوجز الجدول الوارد أدناه بعد الفقرة 12 النتائج الرئيسية للتحليل الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي في الفترة 2009- 2010 بشكل تفصيلي.
    3. La función prevista del PNUMA en la aplicación del Enfoque estratégico se divide en dos categorías: las funciones de secretaría que es probable que se pida al PNUMA que desempeñe en apoyo de la aplicación del Enfoque Estratégico en su conjunto; y actividades que desarrollaría para ayudar al sector del medio ambiente, especialmente en los países en desarrollo y en los países con economías en transición. UN 3 - يقع الدور المتوقع لليونيب في تنفيذ النهج الاستراتيجي في فئتين: وظائف الأمانة التي يحتمل أن يطلب إلى اليونيب أداؤها دعماً لتنفيذ النهج الاستراتيجي ككل؛ والأنشطة التي قد يضطلع بها لمساعدة العناصر المكونة لقطاع البيئة التابع له، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    10. Además de apoyar la aplicación del Enfoque Estratégico en el sector del medio ambiente, el PNUMA, junto con la Organización Mundial de la Salud (OMS), cumple las funciones de secretaría del Enfoque Estratégico, lo que facilita la aplicación en todos los sectores, y presta servicios tanto al órgano rector del Enfoque Estratégico como a la Conferencia Internacional sobre la Gestión de Productos Químicos. UN 10 - وبالإضافة إلى دعم تنفيذ النهج الاستراتيجي في قطاع البيئة، فإن اليونيب يعمل أيضاً بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية كأمانة للنهج الاستراتيجي، وهو ما من شأنه أن ييسر التنفيذ في جميع القطاعات وأن يخدم كلا من الهيئة القيادية للنهج الاستراتيجي والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.
    Hacer una evaluación oficial de los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico en su tercer período de sesiones teniendo en cuenta el informe sobre las estimaciones de referencia mencionado anteriormente. UN (ج) إجراء تقييم رسمي للتقدم في تنفيذ النهج الاستراتيجي في الدورة الثالثة، مع أخذ تقديرات تقرير تقييم المعلومات الأساسية المشار إليه أعلاه في الحسبان.
    El Grupo de Trabajo tendrá ante sí un informe sobre la aplicación del Enfoque Estratégico en el período de 2011 a 2013 (véase SAICM/OEWG.2/INF/4), que se basa en las notificaciones recibidas de 83 gobiernos, 5 organizaciones intergubernamentales y 13 organizaciones no gubernamentales. UN وسيكون معروضاً على الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي في الفترة 2011-2013 (أنظر (SAICM/OEWG.2/INF/4، بناء على التقارير المقدمة من 83 حكومة و5 منظمات حكومية دولية و13 منظمة غير حكومية.
    Este resumen está elaborado a partir de dos informes preparados por la Secretaría sobre los progresos logrados en la aplicación del Enfoque estratégico, contenidos en SAICM/ICCM.3/INF/5 y SAICM/ICCM.3/INF/6, fundamentalmente este último, que contiene el análisis de los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico en 20092010, y es el conjunto de datos más completo. UN 1 - الموجز الحالي مستنبط من تقريرين أعدتهما الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي يردان في الوثيقتين SAICM/ICCM.3/INF/5 وSAICM/ICCM.3/6، وفي الوثيقة الثانية بالدرجة الأولى التي تحتوي على تحليل للتقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي في الفترة 2009- 2010، وتمثل مجموعة أكمل من المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus