"تنفيذ برامج التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la ejecución de los programas de cooperación
        
    • la ejecución de programas de cooperación
        
    • la aplicación de los programas de cooperación
        
    • ejecutar programas de cooperación
        
    • ejecutar sus programas de cooperación
        
    • marcha de los programas de cooperación
        
    La escasez de recursos financieros fue considerada el principal impedimento para la ejecución de los programas de cooperación técnica en este sector. UN واعتبر نقص الموارد المالية العائق الرئيسي أمام تنفيذ برامج التعاون التقني في هذا القطاع.
    Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    Los Jefes de Gobierno acogieron complacidos la evolución de las relaciones entre la Comunidad y las Naciones Unidas mediante la ejecución de programas de cooperación entre las secretarías de ambas entidades. UN رحب رؤساء الحكومات بنمو العلاقات بين المجموعة واﻷمم المتحدة عن طريق تنفيذ برامج التعاون بين أمانتي المنظمتين.
    El proceso de transformación de la ONUDI debe conducir a la ejecución de programas de cooperación en beneficio de los países en desarrollo. UN ورأى أن عملية تحول اليونيدو يجب أن تؤدي الى تنفيذ برامج التعاون لصالح البلدان النامية.
    En los países, la supervisión y el examen de la aplicación de los programas de cooperación se mejorará sobre la base de los mecanismos existentes, como los exámenes anuales y de mitad de período. UN وعلى المستوى القطري سيتم تعزيز عملية رصد واستعراض تنفيذ برامج التعاون القطرية استنادا إلى الآليات القائمة مثل الاستعراضات الجارية كل سنة واستعراضات منتصف المدة.
    La asistencia que se presta a los países en desarrollo para modernizar sus sistemas legislativos complementa los esfuerzos que realiza el Organismo por ejecutar programas de cooperación técnica. UN إن مساعدة البلدان النامية في تطوير نظمها التشريعية الوطنية يستكمل جهد الوكالة في تنفيذ برامج التعاون التقني.
    Indonesia celebra la adopción de esas medidas, pero le preocupa que la reducción de los recursos comprometa la capacidad de la ONUDI de ejecutar sus programas de cooperación técnica. UN ورغم أن إندونيسيا ترحّب بهذه الخطوات، فإنها تشعر بالقلق لأن تقليص الموارد يمكن أن يهدد قدرة اليونيدو على تنفيذ برامج التعاون التقني.
    Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    97/9. Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN ٧٩/٩ - مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    El 14 de marzo de 1997 aprobó la decisión 97/9 sobre directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional; UN اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛
    97/9. Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN ٧٩/٩ - مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    Adoptó la decisión 97/9, de 14 de marzo de 1997, sobre directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional; UN اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛
    97/9. Directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional UN ٧٩/٩ - مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي
    Adoptó la decisión 97/9, de 14 de marzo de 1997, sobre directrices para mejorar la ejecución de los programas de cooperación regional; UN اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛
    El intercambio de información y las visitas de personal pertinente en el seno de las Organizaciones mejorará la coordinación de la ejecución de los programas de cooperación convenidos entre el sistema de las Naciones Unidas y la OUA. UN إن تبادل المعلومات والزيارات بين الموظفين المختصين في المنظمتين سوف يحسن التنسيق في تنفيذ برامج التعاون المتفق عليها بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Hay cierto desequilibrio en el nivel de recursos por regiones y en la ejecución de programas de cooperación. UN فهناك شيء من عدم التوازن في مستوى الموارد المرصودة لكل منطقة من المناطق وفي تنفيذ برامج التعاون التقني.
    :: Organización de 6 misiones de evaluación de necesidades en materia de derechos humanos a ambos países en relación con la ejecución de programas de cooperación técnica UN تنظيم 6 بعثات لتقييم احتياجات حقوق الإنسان في كلا البلدين فيما يخص تنفيذ برامج التعاون التقني
    - la aplicación de los programas de cooperación técnica de acuerdo con las esferas de actividad establecidas en el párrafo 97 de " Una asociación para el crecimiento y el desarrollo " para que el Grupo de Trabajo pueda contribuir al examen a mitad de período por parte de la Junta de Comercio y Desarrollo de los resultados de la IX UNCTAD; UN - تنفيذ برامج التعاون التقني بما يتمشى مع مجالات اﻷنشطة المقررة في الفقرة ٧٩ من الوثيقة " شراكة من أجل النمو والتنمية " لتمكين الفرقة العاملة من المساهمة في استعراض منتصف المدة الذي يقوم به مجلس التجارة والتنمية لنتائج اﻷونكتاد التاسع؛
    F. La puesta en marcha de los programas de cooperación técnica exige que los organismos encargados de la ejecución de proyectos dispongan de personal con los conocimientos lingüísticos necesarios según el país o la región en que se ejecuta el proyecto. UN واو- يتطلب تنفيذ برامج التعاون التقني توافر الكفاءات اللغوية اللازمة لدى موظفي الكيانات المكلفة بمتابعة المشاريع وفقاً للبلد أو المنطقة التي سيفذ فيها كل مشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus