El segundo consiste en datos sobre corrientes de financiación y programas de ayuda que apoyen la ejecución de los programas de acción. | UN | أما النوع الثاني فيتمثل في جمع البيانات عن التدفقات المالية وعن برامج المساعدة التي تدعم تنفيذ برامج العمل. |
Vigila la ejecución de los programas de acción sectoriales y mundiales para la mujer, incluidos los emanados de las conferencias mundiales sobre la mujer. | UN | رصد تنفيذ برامج العمل القطاعية والعالمية الخاصة بالمرأة بما في ذلك البرامج المنبثقة من المؤتمرات العالمية للمرأة. |
Los países, como el mío, propensos a sufrir sequía y desertificación, esperan mucho de la aplicación de los programas de acción que figuran en la Convención. | UN | إن البلدان من أمثال بلدي المعرضة للجفاف والتصحر تعلق آمالا كبيرة على تنفيذ برامج العمل الواردة في الاتفاقية. |
la aplicación de los programas de acción acordados y de los programas futuros exige claramente la financiación de esas actividades. | UN | ومن الواضح أن تنفيذ برامج العمل المتفق عليها والبرامج المقبلة يتطلب تمويلا لهذه اﻷنشطة. |
Supervisa los adelantos alcanzados en la ejecución de los programas de trabajo y evalúa sus resultados y efectos; | UN | ترصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل وتقيّم نتائجها وآثارها؛ |
2. Supervisión, evaluación y seguimiento de la ejecución de los programas de acción para el desarrollo de África | UN | رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية اﻷفريقية |
2. Supervisión, evaluación y seguimiento de la ejecución de los programas de acción para el desarrollo de África361 | UN | رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية اﻷفريقية |
INCLUIDA la ejecución de los programas de acción | UN | بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات |
INCLUIDA la ejecución de los programas de acción | UN | بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات |
2. Supervisión, evaluación, facilitación y seguimiento de la ejecución de los programas de acción para el desarrollo de África | UN | رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية اﻷفريقية |
2. Supervisión, evaluación, facilitación y seguimiento de la ejecución de los programas de acción para el desarrollo de África | UN | رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية اﻷفريقية |
En lo esencial, esta División sirve como centro de coordinación para las actividades de seguimiento y supervisión de los progresos en la aplicación de los programas de acción para estos países. | UN | ومن الناحية الفنية، تعمل هذه الشعبة كمركز تنسيق لمتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل لصالح هذه البلدان. |
i) apoyar, a petición, la aplicación de los programas de acción nacionales (PAN); | UN | `1` دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية، بناء على الطلب؛ |
Objetivo: Procurar la aplicación de los programas de acción y las iniciativas relacionadas con el desarrollo de África. | UN | الأهداف: كفالة تنفيذ برامج العمل والمبادرات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا. |
Principios para la presentación de informes sobre la aplicación de los programas de acción subregionales y los programas de acción regionales | UN | المبادئ المتعلقة بالإبلاغ عن تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية |
Coordinar la ejecución de los programas de trabajo acordados en cada dependencia y planificar con el personal de la dependencia la distribución y coordinación de las tareas asignadas. | UN | تنسيق تنفيذ برامج العمل المتفّق عليها على مستوى الوحدة والعمل مع موظفي الوحدة على تخطيط توزيع المهام الموكلة وتنسيقها. |
Coordinar la ejecución de los programas de trabajo acordados a nivel de dependencia y planificar con el personal de la dependencia la distribución y coordinación de las tareas asignadas. | UN | تنسيق تنفيذ برامج العمل المتفّق عليها على مستوى الوحدة والعمل مع موظفي الوحدة على تخطيط توزيع المهام وتنسيقها. |
Sin embargo, estas directrices no serán importantes mientras no se alcance la fase de presentación de informes sobre la ejecución de programas de acción. | UN | إلا أن هذه المبادئ التوجيهية لن تكون وثيقة الصلة بالموضوع إلا عند بدء مرحلة تقديم التقارير عن تنفيذ برامج العمل. |
ejecutar los programas de acción regionales existentes y elaborar otros nuevos para promover y apoyar los objetivos del Decenio. | UN | ١٤ - تنفيذ برامج العمل اﻹقليمية القائمة ووضع برامج جديدة في مجال الترويج ﻷهداف العقد وتعزيزها. |
ii) Los informes de las entidades que hayan presentado informes sobre la aplicación de programas de acción subregionales y regionales; | UN | التقارير المقدَّمة من الكيانات المبلِّغة عن تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية؛ |
Informes sobre la aplicación de los programas de trabajo presupuestados para 2008-2009 de las instituciones y los órganos de la Convención | UN | تقارير عن تنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لمؤسسات وهيئات الاتفاقية للفترة 2008-2009 |
Además, estamos trabajando para aplicar los programas de acción aprobados en las recientes conferencias mundiales de las Naciones Unidas, que son críticos para lograr y mantener el desarrollo sostenible. | UN | وعلاوة على ذلك، نعمل على تنفيذ برامج العمل المعتمدة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية اﻷخيرة، والتي هي في غاية اﻷهمية لتحقيق التنمية المستدامة والمحافظة عليها. |
Cada uno de esos talleres fue seguido de una consulta de un día destinada a examinar el estado de ejecución de los programas de acción nacionales existentes. | UN | وأعقبت حلقة من هاتين الحلقتين مشاورات دامت يوما واحدا بهدف استعراض مركز تنفيذ برامج العمل الوطنية الحالية التي وضعت في صيغتها النهائية. |
57. Tras las exposiciones de los países Partes, representantes de las secretarías de la IGAD y la SADC informaron a los participantes del estado de aplicación de los programas de acción subregionales. | UN | 57- وبعد العروض المقدمة من البلدان الأطراف، قامت أمانتا الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بإحاطة المشاركين علماً بحالة تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية. |
3. Alienta a la secretaría del UNICEF a que continúe prestando apoyo a los países en logro de los objetivos de Educación para Todos en el decenio de 1990 mediante la ejecución de planes de acción nacionales; | UN | ٣ - يشجع أمانة اليونيسيف على مواصلة دعمها للبلدان لكي يتسنى لها تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع في التسعينات عن طريق تنفيذ برامج العمل الوطنية؛ |
Dirigen la ejecución del programa de trabajo aprobado en sus respectivas regiones y facilitan la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. | UN | وهي الشعبة الرائدة في تنفيذ برامج العمل الموافق عليها في أقاليمها، والمُيسّرة لبناء القدرة ونقل التكنولوجيا. |