"تنفيذ برنامج عمل ألماتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aplicación del Programa de Acción de Almaty
        
    • ejecución del Programa de Acción de Almaty
        
    • aplicar el Programa de Acción de Almaty
        
    • ejecutar el Programa de Acción de Almaty
        
    • la aplicación del Programa de Almaty
        
    • ejecutando el Programa de Acción de Almaty
        
    • la aplicación del Programa de Acción
        
    • de la ejecución del Programa de Acción
        
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción de Almaty UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    El presente informe destaca las actividades iniciales emprendidas por las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas para la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN ويبرز هذا التقرير الأنشطة الأولية التي اضطلعت بها مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    A este respecto, las medidas enunciadas en la guía para la aplicación del Programa de Acción de Almaty se deberían aplicar con el debido rigor. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتبع بنشاط التدابير المحددة في خريطة الطريق من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Kazykhanov Informe de la Reunión de Alto Nivel sobre el papel de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales en la ejecución del Programa de Acción de Almaty UN تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بدور المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    ix) Comisión Económica para Europa (CEPE): " La contribución de la CEPE a la ejecución del Programa de Acción de Almaty " ; UN ' 9` اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة: " مساهمة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تنفيذ برنامج عمل ألماتي " ؛
    Las comisiones regionales y las organizaciones subregionales de África, Asia y América Latina trabajan activamente para aplicar el Programa de Acción de Almaty. UN وهذه اللجان تقوم، هي والمنظمات دون الإقليمية بأفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، بالعمل على نحو نشط على تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción de Almaty UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    A ese respecto, pedimos a todos los interesados, en particular a la comunidad de donantes, que mantengan el espíritu que floreció en Almaty y cumplan sus compromisos respectivos con la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN وفي ذلك الصدد، فإننا نناشد جميع أصحاب المصلحة، ولا سيما مجتمع المانحين، أن يحافظوا على الروح التي تجلت في ألماتي، وأن يفوا بالالتزامات التي تعهدوا بها من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    La aplicación del Programa de Acción de Almaty también facilitará el comercio de los países menos adelantados sin litoral y de los países en desarrollo de tránsito. UN كما أن تنفيذ برنامج عمل ألماتي سييسر الاتجار للبلدان الأقل نموا غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    El informe ha sido sustituido por los informes sobre la marcha de la aplicación del Programa de Acción de Almaty UN استعيض عن التقرير بالتقارير المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción de Almaty UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    De mayor importancia aún, los participantes propusieron que se llevara a cabo un examen de mitad de período en 2008 para evaluar la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN والأهم من ذلك أن المشاركين اقترحوا إجراء استعراض لمنتصف المدة في عام 2008 لتقييم تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    xv) Comunidad del África Oriental (CAO): " Las actividades realizadas por la CAO para fomentar la ejecución del Programa de Acción de Almaty " ; UN ' 15` جماعة شرق أفريقيا: " الأنشطة التي تضطلع بها جماعة شرق أفريقيا من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي " ؛
    Deseamos informar a la Comisión de nuestros esfuerzos en pro de la ejecución del Programa de Acción de Almaty. UN ونود إبلاغ اللجنة بمجهوداتنا الرامية إلى تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Una de las principales orientaciones de la cooperación de la Comunidad con las Naciones Unidas es la ejecución del Programa de Acción de Almaty para los países sin litoral. UN ويشكل تنفيذ برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية أحد أهم مجالات تعاون الجماعة مع الأمم المتحدة.
    Además estamos empeñados en fortalecer los compromisos de las organizaciones nacionales para que apoyen y cooperen plenamente en la ejecución del Programa de Acción de Almaty. UN كما إننا حريصون على تعزيز التزام المنظمات الدولية بتقديم كامل الدعم والتعاون في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Informe del Secretario General: informe analítico sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty y la Declaración sobre el examen de mitad de período UN تقرير الأمين العام: تقرير تحليلي عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة
    Dicho informe resume sucintamente el progreso realizado, las experiencias adquiridas y las dificultades encontradas a la hora de aplicar el Programa de Acción de Almaty. UN فهو يوجز ببراعة التقدم المحرز والدروس المستفادة والعقبات التي تعترض تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    El sistema de las Naciones Unidas se ha dado a la tarea de aplicar el Programa de Acción de Almaty. UN 64 - شرعت منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    7. Recuerda que los países en desarrollo sin litoral y de tránsito tienen la responsabilidad primordial de aplicar el Programa de Acción de Almaty, de conformidad con los párrafos 38 y 38 bis de dicho programa; UN 7 - تشير إلى أن البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تتحمل في المقام الأول مسؤولية تنفيذ برنامج عمل ألماتي على النحو المتوخى في فقرتيه 38 و 38 مكررا؛
    III. Iniciativas de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales para ejecutar el Programa de Acción de Almaty UN ثالثا - الجهود التي تبذلها المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    La guía para la aplicación del Programa de Almaty fue preparada por la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños estados insulares en desarrollo, en estrecha consulta con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales pertinentes. UN 5 - تولى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، في تشاور وثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، إعداد خريطة طريق من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Indicó asimismo que debía fortalecerse esta cooperación, entre oras cosas ejecutando el Programa de Acción de Almaty y las iniciativas subregionales existentes, como el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central (SPECA) o el proyecto de la Ruta de la Seda. UN وأشار إلى أنه ينبغي تعزيز هذا التعاون من خلال أمور منها تنفيذ برنامج عمل ألماتي والمبادرات القائمة على الصعيد دون الإقليمي، مثل برنامج الأمم المتحدة الخاص باقتصادات آسيا الوسطى، ومشروع طريق الحرير وغيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus