la aplicación del Consenso de Monterrey debería ser la próxima etapa en nuestros esfuerzos por crear un mundo mejor. | UN | وينبغي أن يكون تنفيذ توافق آراء مونتيري الحلقة المقبلة في الجهود التي نبذلها لإيجاد عالم أفضل. |
La celebración de este año fue especialmente importante a la luz de la aplicación del Consenso de Dakar. | UN | وكان الاحتفال هذه السنة مهما بصفة خاصة في شوء تنفيذ توافق آراء داكار. |
Uno de los retos que encara la Organización es realizar eficazmente el seguimiento de la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | ومن هذه التحديات التي تواجه المنظمة متابعة تنفيذ توافق آراء مونتيري بشكل فعال. |
Esas instituciones deberían situar la aplicación del Consenso de Monterrey en un lugar destacado de sus programas. | UN | وأضافت أنه ينبغي لهذه المؤسسات أن تجعل تنفيذ توافق آراء مونتيري يحتل أولوية عالية في جدول أعمالها. |
Mesa redonda 1: Mayor eficacia de los vínculos entre el sector empresarial y los gobiernos en la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | الفريق 1: زيادة فعالية الروابط بين قطاع الأعمال والحكومة في تنفيذ توافق آراء مونتيري |
También pidieron a los gobiernos que colaboraran con ellos para seguir elaborando instrumentos y mecanismos que facilitaran la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | ودعوا الحكومات إلى العمل معهم لمواصلة استنباط أدوات وآليات تساعد في تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Se había ido produciendo una convergencia gradual de las opiniones de los principales interesados que era de buen augurio para la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | وقد تحقق تقارب تدريجي في الآراء بين الجهات الفاعلة الرئيسية مما سيساعد في التغلب على التحديات التي تواجه تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
El FMI seguirá desempeñando la función que le corresponde en la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | وسيواصل صندوق النقد الدولي أداء دوره في تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
En el diálogo con el sector privado se determinaron las cuestiones críticas para seguir avanzando en la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | وفي الحوار مع ممثلي القطاع الخاص، تم تبيان المسائل الحيوية التي تساعد على السير قدما في تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Reunión informativa especial sobre el informe del Secretario General acerca de la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Reunión informativa especial sobre el informe del Secretario General acerca de la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Reunión informativa especial sobre el informe del Secretario General relativo a la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Reunión informativa especial sobre el informe del Secretario General relativo a la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Reunión informativa especial sobre el informe del Secretario General relativo a la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري |
El orador destacó la importancia de la participación de la UNCTAD en la aplicación del Consenso de Monterrey y del Plan de Johannesburgo. | UN | وشدد على أهمية دور الأونكتاد في تنفيذ توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ. |
Esa reunión especial se ha convertido en una plataforma importante para celebrar deliberaciones de fondo sobre la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | وقد أصبح الاجتماع الخاص منبرا رئيسيا للمداولات الموضوعية حول تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Agradecemos al Secretario General el documento tan preciso y focalizado sobre el desarrollo de la aplicación del Consenso de Monterrey en la perspectiva regional, y compartimos sus observaciones. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على تقريره المفصل والمركز جدا عن تنفيذ توافق آراء مونتيري من منظور إقليمي، ونوافق على ملاحظاته. |
Algunos ministros propusieron que en 2007 se celebrara una cumbre de seguimiento para examinar la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | واقترح بعض الوزراء عقد قمـة في سنة 2007 لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيـري. |
i) Servicios de asesoramiento sobre la aplicación del Consenso de Monterrey; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية بشأن: تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ |
Un participante sugirió crear una red de vigilancia mundial similar para aplicar el Consenso de Monterrey. | UN | واقترح أحد المشاركين وضع إطار مماثل على الصعيد العالمي لرصد تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Informe sobre el estado de aplicación del Consenso de Monterrey | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Cabe esperar que se llegue a un acuerdo sobre los medios de consolidar y fortalecer los mecanismos intergubernamentales establecidos para el seguimiento del Consenso de Monterrey. | UN | ومن المأمول فيه أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن وسائل تدعيم وتعزيز الآليات الحكومية الدولية التي أقيمت من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري. |