"تنفيذ توصيات مكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación de las recomendaciones de la
        
    • aplicación de las recomendaciones de la Oficina
        
    • de aplicación de las recomendaciones de la
        
    • aplicar las recomendaciones de la Oficina
        
    • aplicando las recomendaciones de la
        
    • práctica las recomendaciones de la
        
    • de aplicar las recomendaciones de la
        
    La MONUC ha iniciado la aplicación de las recomendaciones de la OSSI a este respecto. UN وقد شرعت البعثة في تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا الصدد.
    Se entregó a los funcionarios del Tribunal y la Secretaría de las Naciones Unidas una evaluación detallada de la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وقدم تقييم تفصيلي عن تنفيذ توصيات مكتب المراقبة الداخلية إلى المسؤولين في المحكمة واﻷمانة العامة.
    También agradecería recibir información sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la OSSI. UN كذلك رحبت بالحصول على معلومات بشأن مركز تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    V. aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN حالة تنفيذ توصيات مكتب المراقبة الداخلية
    Informes semestrales al Secretario General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la OSSI UN تقارير نصف سنوية مقدمة إلى الأمين العام عن حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Esos recursos son necesarios para conseguir que la administración y gestión del Centro cuenten con una base segura y estable y para poder aplicar las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN فهذه الموارد مطلوبة لكي تجري إدارة وتنظيم المركز على أساس مأمون ومستقر وﻹكمال تنفيذ توصيات مكتب المراقبة الداخلية.
    La representante de los Estados Unidos confía en que se haya hecho algún progreso en la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pese a la falta de un Director del Instituto. UN وهي على ثقة بأن بعض التقدم قد تم تحقيقه في تنفيذ توصيات مكتب الرقابة الداخلية، بغض النظر عن عدم وجود مدير للمعهد.
    Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativas a su auditoría de la gestión de las comisiones regionales UN تقرير عن تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات إدارات اللجان الإقليمية
    El Japón cree que deben analizarse con suma atención la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de las decisiones de la Junta de Consejeros. UN وترى اليابان أنه ينبغي النظر بدقة شديدة في تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وكذلك مقررات مجلس الأمناء.
    Situación de la aplicación de las recomendaciones de la OSSI UN حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    fecha 14 de mayo de 1997 sobre la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, según lo solicitado UN ١٤ أيار/مايو ١٩٩٧، بشأن تنفيذ توصيات مكتب المراقبة الداخلية،
    En el anexo del presente informe se incluyen observaciones adicionales de la dirección de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre los avances realizados en la aplicación de las recomendaciones de la OSSI. UN وفضلا عن ذلك ترد التعليقات المقدمة من إدارة المفوضية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في مرفق هذا التقرير.
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios UN تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos convino en aplicar las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la cual se propone remitir los resultados completos de esta auditoría a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ووافق مكتب إدارة الموارد البشرية على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الذي يخطط لتقديم نتائج هذه المراجعة بالكامل إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والخمسين.
    El ACNUR está aplicando las recomendaciones de la OSSI. UN والمفوضية بصدد تنفيذ توصيات مكتب الرقابة.
    La misión está poniendo en práctica las recomendaciones de la OSSI. UN وتعمل البعثة حاليا على تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    i) Tiempo que llevan pendientes de aplicar las recomendaciones de la OSSI; UN (ط) وفترة التأخر في تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus