Deben establecerse mecanismos apropiados para estudiar la ejecución del Programa 21 a fin de que en 1997 puedan adoptarse las decisiones pertinentes. | UN | وينبغي إقامة آليات ملائمة لدراسة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ لكي يتسنى اتخاذ قرارات ذات صلة في عام ١٩٩٧. |
La ejecución del Programa 21 exige la coordinación en el plano mundial. | UN | ويتطلب تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بذل جهود عالمية منسقة. |
Evaluación del progreso alcanzado en la ejecución del Programa 21 en el plano nacional: informe del Secretario General | UN | تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على الصعيد الوطني: تقرير اﻷمين العام |
E. ejecución del Programa 21 relativo al medio ambiente y el desarrollo | UN | هاء - تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بشأن البيئة والتنمية |
8. La ejecución del Programa 21 debe basarse en un enfoque orientado hacia la acción y hacia la obtención de resultados. | UN | ٨ - ينبغي أن يقوم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على أساس نهج عملي مصوب نحو إحراز نتائج. |
Desarrollo sobre la ejecución del Programa 21 Nota del Secretario General | UN | دور اﻷونكتاد في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ |
Información proporcionada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre la ejecución del Programa 21 | UN | المعلومات المقدمة من برنامـج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي عن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ |
La armonización de los sistemas de información que existen en el sistema de las Naciones Unidas podría desempeñar un papel fundamental en la ejecución del Programa 21. | UN | وبوسع عملية تنسيق شبكات المعلومات القائمة في منظومة اﻷمم المتحدة ان تضطلع بدور حاسم في مجال تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Debate general sobre los avances realizados en la ejecución del Programa 21 prestando atención especial a los componentes intersectoriales del Programa 21 y a los elementos decisivos de la sostenibilidad | UN | مناقشة عامة حول التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ تركز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة |
Estudios monográficos de la ejecución nacional del Programa 21 y de la Estrategia Mundial para la Vivienda hasta el Año 2000. | UN | دراسات حالة حول تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ على المستوى الوطني. |
Además de la Asamblea General, se ha encomendado al Consejo Económico y Social la responsabilidad de coordinar las actividades en todo el sistema, de seguir de cerca la ejecución del Programa 21 y de formular recomendaciones. | UN | وإلى جانب المسؤولية الموكولة إلى الجمعية العامة، عُهدت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية توفير التنسيق على نطاق المنظومة واﻹشراف على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وإصدار توصيات في هذا الصدد. |
ejecución del Programa 21: informe del Director Ejecutivo | UN | تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١: تقرير المدير التنفيذي |
Estonia atribuye particular importancia a la ejecución del Programa 21 y de la Declaración de Viena. | UN | وتعلق استونيا أهمية خاصة على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان فيينا. |
La delegación de la República Islámica del Irán apoya la celebración de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 1997 para examinar la ejecución del Programa 21. | UN | وذكر أن وفد بلده يساند عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧ من أجل استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Se considera que los aspectos científicos y tecnológicos complementan el fortalecimiento de la capacidad en la ejecución del Programa 21. | UN | وتعتبر العوامل العلمية والتكنولوجية، فضلا عن بناء القدرات، من وسائل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Esperamos con interés la celebración el año próximo del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación globales de la ejecución del Programa 21. | UN | ونحن نتطلع إلى دورة الجمعية العامة الاستثنائية التي ستعقد في العام القادم لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Debe examinarse igualmente la cuestión de los indicadores que permitan medir la ejecución del Programa 21. | UN | كما ينبغي دراسة مسألة المؤشرات المتعلقة بقياس تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Suiza proporcionará recursos complementarios - financieros y de otro tipo - para facilitar la ejecución de este aspecto del Programa 21. | UN | ولهذا الغرض فإن سويسرا سوف تخصص مزيدا من الموارد المالية وغيرها من الموارد اﻷخرى لتيسير تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Para algunos observadores, este es un importante factor que obstaculiza la ejecución del Programa 21. | UN | ويعتبر بعض المراقبين ذلك أحد العناصر الهامة التي تحول دون تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
En primer lugar, el progreso en la ejecución del Programa 21 había sido mínimo y distaba mucho de ser satisfactorio. | UN | فأولا، إن ما أحرز من تقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ كان ضئيلا إلى أدنى حد وبعيدا جدا عن أن يكون مرضيا. |