Periódicamente se mantiene informado al Parlamento de los progresos logrados con respecto a la aplicación del Plan de Acción para la igualdad de la remuneración. | UN | ولقد ظل البرلمان على علم، بصورة مستمرة، بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة في الأجر. |
la aplicación del Plan de Acción para la Paz, la Justicia y la Reconciliación concluirá a finales de 2008 a más tardar. | UN | وسيُنتهى من تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسلام والعدل والمصالحة بحلول نهاية عام 2008. |
En su resolución de 2006, la Conferencia volvió a tomar nota de los progresos en la aplicación del Plan de Acción sobre seguridad en el transporte de materiales radiactivos. | UN | ولاحظ المؤتمر مجددا في قراره لعام 2006 إحراز تقدم في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة. |
:: Actividades de supervisión y de asesoramiento al Gobierno del Afganistán sobre la aplicación del Plan de Acción sobre la justicia de transición | UN | :: رصد حكومة أفغانستان وإسداء المشورة إليها بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة الانتقالية |
la ejecución del Plan de Acción sobre los derechos del niño, elaborado recientemente por la Alta Comisionada, es el paso que es indispensable dar a continuación. | UN | ومن الخطوات اﻷساسية التي يتعين اﻵن اتخاذها تنفيذ خطة العمل المتعلقة بحقوق الطفل التي قامت المفوضة السامية بوضعها مؤخرا. |
La labor se centró en la aplicación del plan de acción de la iniciativa ambiental de la NEPAD bajo la orientación de la Conferencia Ministerial. | UN | وتركزت الجهود على تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مع قيام المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بتوجيه العملية. |
El Grupo pide asimismo que se aplique el Plan de Acción sobre seguridad nuclear aprobado por la Conferencia General del OIEA en septiembre de 2011. | UN | وتدعو المجموعة أيضا إلى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسلامة النووية التي أقرّها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في أيلول/سبتمبر 2011. |
iii) Examinar la aplicación del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos; | UN | استعراض تنفيذ خطة العمل المتعلقة بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها؛ |
En esta ocasión, viajó a Tbilisi, a Sukhumi y al distrito de Gali. El Representante constató que el Gobierno de Georgia había realizado grandes progresos desde su última visita, en particular en la aplicación del Plan de Acción para los desplazados internos. | UN | وسافر الممثل هذه المرة إلى تبيليسي وسوخومي وغالي وتبين له أثناء زيارته أن حكومة جورجيا قد حققت منذ زيارته الأخيرة تقدماً جيداً في عدة مجالات منها تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمشردين داخلياً. |
Adición: Informe sobre el progreso realizado en la aplicación del Plan de Acción para la igualdad entre los géneros 2008-2013 | UN | إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2008- 2013 |
E. Progreso realizado en la aplicación del Plan de Acción para la igualdad entre los géneros | UN | هاء - التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين |
La labor de este grupo temático se centra en el fomento de las políticas de desarrollo sostenible en África, con especial hincapié en el apoyo a la aplicación del Plan de Acción para la iniciativa sobre el medio ambiente de la NEPAD. | UN | 36 - يتركز عمل هذه المجموعة على تشجيع سياسات التنمية المستدامة في أفريقيا، لا سيما تقديم المساعدة في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمبادرة البيئية للشراكة الجديدة. |
:: Actividades de supervisión y de asesoramiento al Gobierno del Afganistán sobre la aplicación del Plan de Acción sobre la justicia de transición | UN | :: رصد حكومة أفغانستان وإسداء المشورة إليها بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة الانتقالية |
:: Supervisión y asesoramiento al Gobierno del Afganistán sobre la aplicación del Plan de Acción sobre los niños y el conflicto armado | UN | :: الرصد وتقديم المشورة للحكومة بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة |
:: Actividades de supervisión y asesoramiento al Gobierno del Afganistán con respecto a la aplicación del Plan de Acción sobre la justicia de transición | UN | :: الرصد وإسداء المشورة إلى حكومة أفغانستان بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة الانتقالية |
El equipo de tareas también recopiló observaciones en respuesta al informe presentado por el Gobierno sobre los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción sobre el reclutamiento de menores de edad. | UN | وقامت فرقة العمل القطرية بتجميع رد على التقرير المرحلي للحكومة بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتجنيد القُصّر. |
Además, el titular prestará apoyo al personal directivo superior mediante la elaboración de informes especiales sobre la ejecución del Plan de Acción sobre recursos humanos. | UN | وإضافة لذلك، سيقدم شاغل الوظيفة الدعم لكبار المديرين عن طريق إعداد تقارير حسب الطلب عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
En el marco de la ejecución del Plan de Acción sobre atención de salud cabe señalar tres objetivos estratégicos: | UN | وهناك ثلاثة أهداف استراتيجية في إطار تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالرعاية الصحية: |
La labor realizada con arreglo a este grupo tiene por objeto promover políticas de desarrollo sostenible en África, centrándose sobre todo en el apoyo a la aplicación del plan de acción de la Iniciativa sobre el Medio Ambiente de la NEPAD. | UN | 35 - يهدف عمل هذه المجموعة إلى تشجيع سياسات التنمية المستدامة في أفريقيا، مع التركيز بوجه خاص على دعم تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Además se ha desarrollado la capacidad de aplicar el Plan de Acción para el Medio Ambiente a nivel nacional y subregional. | UN | علاوة على ذلك جرى بناء القدرات في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالبيئة على المستويين الوطني ودون الإقليمي. |
La aplicación del Plan de acción fue supervisada por el Comité de coordinación para la supervisión de la ejecución del Plan de acción para la aplicación de la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | وتتولى لجنة التنسيق المعنية برصد تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 في البوسنة والهرسك. |
Informe sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género de 2005 | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2005 |
En el Ministerio de Relaciones Exteriores se ha establecido un grupo especial de proyectos con el fin de coordinar la aplicación del plan de acción relativo a la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | أُنشئ في وزارة الخارجية فريق مشروع خاص يهدف إلى تنسيق تنفيذ خطة العمل المتعلقة بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325. |
Objetivo para 2014: se pone en práctica el Plan de Acción sobre los Desaparecidos | UN | الهدف لعام 2014: تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأشخاص المفقودين |