Cabe lamentar que las acciones de los serbios de Bosnia impidan el cumplimiento del mandato de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas en relación con las zonas de seguridad, la libertad de circulación, el suministro de asistencia humanitaria de emergencia y la seguridad del personal de las Naciones Unidas. | UN | ومما يدعو لﻷسى أن أعمال صرب البوسنة تحول دون تنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية فيما يتعلق بالمناطق اﻵمنة، وكفالة حرية التنقل وإيصال المساعدة اﻹنسانية الطارئة وأمن أفراد اﻷمم المتحدة. |
27. Aunque no se han producido adelantos en el cumplimiento del mandato de la FPNUL, es importante destacar su contribución a la estabilidad en la zona y la protección que ofrece a sus habitantes. | UN | 27 - ورغم عدم إحراز أي تقدم صوب تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة، فإن مساهمة القوة في استقرار المنطقة والحماية التي يمكن أن توفرها للسكان ماتزالان تتسمان بالأهمية. |
Durante el ejercicio presupuestario, el componente prestará servicios logísticos, administrativos y técnicos efectivos y eficientes para apoyar el cumplimiento del mandato de la UNISFA. | UN | 41 - سيوفر عنصر الدعم، خلال فترة الميزانية، خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لدعم تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
13. Solicita al Secretario General que continúe informándolo cada 60 días de los progresos alcanzados en la aplicación del mandato de la UNISFA, que continúe señalando inmediatamente a su atención toda violación grave de los acuerdos mencionados, y que busque maneras de fortalecer la cooperación entre las misiones en la región y aplique medidas en ese sentido; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية على مدى فترات زمنية مدتها 60 يوما، وأن يستمر في توجيه انتباه المجلس فورا إلى أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات الآنفة الذكر وأن يستكشف سبل تعزيز التعاون بين البعثات داخل المنطقة وينفذها؛ |
13. Solicita al Secretario General que continúe informándolo cada 60 días de los progresos alcanzados en la aplicación del mandato de la UNISFA, que continúe señalando inmediatamente a su atención toda violación grave de los acuerdos mencionados, y que busque maneras de fortalecer la cooperación entre las misiones en la región y aplique medidas en ese sentido; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية على مدى فترات زمنية مدتها 60 يوما، وأن يستمر في توجيه انتباه المجلس فورا إلى أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات الآنفة الذكر وأن يستكشف سبل تعزيز التعاون بين البعثات داخل المنطقة وينفذها؛ |
El objetivo general de la Subdivisión de Asuntos Civiles es contribuir al cumplimiento del mandato de la UNFICYP en lo referente a facilitar la vuelta a la normalidad (resolución 186 (1964) del Consejo de Seguridad). | UN | 24 - يتمثل الهدف الرئيسي لفرع الشؤون المدنية عموما في المساهمة في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة لتسهيل تحقيق " عودة الأوضاع الطبيعية " (قرار مجلس الأمن 186 (1964)). |
17. Solicita al Secretario General que continúe informándolo cada 60 días de los progresos alcanzados en el cumplimiento del mandato de la UNISFA y que continúe señalando inmediatamente a su atención toda violación grave de los acuerdos mencionados; | UN | 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على فترات من ستين يوما، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛ |
17. Solicita al Secretario General que continúe informándolo cada 60 días de los progresos alcanzados en el cumplimiento del mandato de la UNISFA y que continúe señalando inmediatamente a su atención toda violación grave de los acuerdos mencionados; | UN | 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على فترات من ستين يوما، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛ |
21. Solicita al Secretario General que continúe informándolo cada 60 días de los progresos realizados en el cumplimiento del mandato de la UNISFA y que continúe señalando inmediatamente a su atención toda violación grave de los acuerdos mencionados; | UN | 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على فترات من 60 يوما، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛ |
24. Solicita al Secretario General que continúe informándolo cada 90 días de los progresos realizados en el cumplimiento del mandato de la UNISFA y que continúe señalando inmediatamente a su atención toda violación grave de los acuerdos mencionados; | UN | 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي كل 90 يوما وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛ |
21. Solicita al Secretario General que continúe informándolo cada 60 días de los progresos realizados en el cumplimiento del mandato de la UNISFA y que continúe señalando inmediatamente a su atención toda violación grave de los acuerdos mencionados; | UN | 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على فترات من 60 يوما، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛ |
24. Solicita al Secretario General que continúe informándolo cada 90 días de los progresos realizados en el cumplimiento del mandato de la UNISFA y que continúe señalando inmediatamente a su atención toda violación grave de los acuerdos mencionados; | UN | 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي كل 90 يوما وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛ |
El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó el informe más reciente del Secretario General sobre la situación en Abyei y sobre el cumplimiento del mandato de la UNISFA (S/2014/126). | UN | وعرض وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام آخر تقرير للأمين العام عن الحالة في أبيي وعن تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة (S/2014/126). |
24. Solicita al Secretario General que continúe informándolo de los progresos realizados en el cumplimiento del mandato de la UNISFA con dos informes que deberá presentarle por escrito para el 30 de julio y el 30 de septiembre, respectivamente, y que continúe señalando inmediatamente a su atención toda violación grave de los acuerdos mencionados; | UN | 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في تقريرين خطيين، يقدَّمان في موعد أقصاه 30 تموز/يوليه و 30 أيلول/سبتمبر، على التوالي، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛ |
El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó el informe más reciente del Secretario General sobre la situación en Abyei y sobre el cumplimiento del mandato de la UNISFA (S/2014/126). | UN | وقام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بعرض التقرير الأخير للأمين العام عن الحالة في أبيي وعن تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي (S/2014/126). |
24. Solicita al Secretario General que continúe informándolo de los progresos realizados en el cumplimiento del mandato de la UNISFA con dos informes que deberá presentarle por escrito para el 30 de julio y el 30 de septiembre, respectivamente, y que continúe señalando inmediatamente a su atención toda violación grave de los acuerdos mencionados; | UN | 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في تقريرين خطيين، يقدَّمان في موعد أقصاه 30 تموز/يوليه و 30 أيلول/سبتمبر، على التوالي، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛ |
25. Solicita al Secretario General que siga informándolo de los progresos realizados en el cumplimiento del mandato de la UNISFA con dos informes que deberá presentarle por escrito a más tardar el 1 de diciembre de 2014 y el 2 de febrero de 2015 respectivamente, y que continúe señalando de inmediato a su atención cualquier violación grave de los acuerdos mencionados anteriormente; | UN | 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في تقريرين خطيين، يقدَّمان في موعد أقصاه 1 كانون الأول/ديسمبر 2014 و 2 شباط/فبراير 2015، على التوالي، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛ |
15. Solicita al Secretario General que continúe informándolo cada 60 días de los progresos alcanzados en la aplicación del mandato de la UNISFA y que continúe señalando inmediatamente a su atención toda violación grave de los acuerdos mencionados; | UN | 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على مدى فترات زمنية مدتها 60 يوما، وأن يستمر في توجيه انتباه المجلس فورا إلى أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات الآنفة الذكر؛ |
Solicita al Secretario General que continúe informándolo cada 60 días de los progresos alcanzados en la aplicación del mandato de la UNISFA y que continúe señalando inmediatamente a su atención toda violación grave de los acuerdos mencionados; | UN | 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على مدى فترات زمنية مدتها 60 يوما، وأن يستمر في توجيه انتباه المجلس فورا إلى أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات الآنفة الذكر؛ |
Sin embargo, la jurisdicción militar ha sido suspendida temporalmente en esa zona para facilitar la aplicación del mandato de la UNFICYP (establecido en virtud de la resolución 186 (1964) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, reiterado en numerosas ocasiones, y que dispone, entre otras cosas, que se evite que se reanude la lucha). | UN | غير أن الولاية العسكرية عُلقت بصفة مؤقتة في تلك المنطقة لتيسير تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة في قبرص (ولاية حددها في البداية قرار مجلس الأمن 186(1964) وأعيد تأكيدها مراراً، وهي تشمل أموراً منها منع تكرار القتال). |