"تنقذين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salvas
        
    • salvando
        
    • salvar
        
    • salvaste
        
    • vidas
        
    - Tenemos una regla familiar si salvas a nuestra hija de ser aplastada por un avión obtienes un plasma de 60 pulgadas. Open Subtitles .. لدينا قاعدة عائلية عندما تنقذين ابنتنا من أن تُسحق .. تحت طائرة فتحصلين على تلفاز مسطّح 60 بوصة
    Porque te conozco. salvas vidas, no las quitas. Open Subtitles لأنني أعرفكِ جيداً , أنتِ تنقذين الأشخاص لا تقتلينهم
    Siempre salvando a todo el mundo. Es irritante. Open Subtitles أنتِ دائماً تنقذين كل شخص الأمر نوعاً ما مقزز
    De todo ese luchar, creyendo que estas salvando el mundo. Open Subtitles من أجل كل العراك معتقدة بانكِ تنقذين العالم
    ¿Debes pedir permiso para salvar tu vida? Open Subtitles هل ستنظرين الإذن لكي تنقذين حياتك؟
    No sabes lo que significa salvar a un ser vivo. Open Subtitles انت ليس لديك فكره كيف الحال عندما تنقذين شئ حى
    La última vez que te vi, me salvaste la vida. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها كنت نوعاً ما تنقذين حياتي
    Cada vez que salvas a alguien cambias el curso de la historia. Open Subtitles في كل مرة تنقذين شخصاً تغيرين في مسار التاريخ
    Cuando salvas a alguien que tiene que morir, hay consecuencias. Open Subtitles عندما تنقذين شخصاً مقدر له أن يموت يتبع هذا بعض النتائج
    Sólo que esta es la octava vez que me salvas la vida, y yo te he salvado la vida nueve veces. Open Subtitles هذه هي المرّة الثامنة التي تنقذين بها حياتي، ولقد أنقذتُ حياتكِ تسع مرّات.
    salvas la cosecha, haces la sopa. Open Subtitles تنقذين موسم الحصاد، تعدين العشاء؟
    salvas vidas. Y trabajaste para tener tus poderes. Open Subtitles أنتِ تنقذين الأرواح وتعملين للحصول على قوتك
    Y te quedaste hasta tarde hoy porque estabas salvando la vida de alguien. Open Subtitles وأنتِ متأخرة اليوم لأنكِ كنتِ تنقذين حياة شخص ما
    Y te quedaste hasta tarde hoy porque estabas salvando la vida de alguien. Open Subtitles وأنتِ متأخرة اليوم لأنكِ كنتِ تنقذين حياة شخص ما
    Tú no me hiciste hacer nada. Me estabas salvando la vida. Open Subtitles أنتِ لمّ ترغمينى على شيء أنتِ كنت تنقذين حياتى.
    Dijo que por supuesto que estabas salvando la ciudad y que lo llamaras cuando terminaras. Open Subtitles قال إنك بالطبع تنقذين المدينة و فقط اتصلِ به عندما تنتهين.
    Quieres salir a la carga en tu corcel blanco a salvar a todos, y yo soy la mala madre a la que le importó un pepino y se quedó en su casa comiendo caramelos. Open Subtitles سوف تذهبين للإنقاذ ثم تنقذين الجميع، ثم أصبح انا الأم السيئة التي لم تأتي للإنقاذ
    Y si Edgar en verdad te ama, puede estar sin tí un tiempo. Hasta salvar la vida de tu hija. Open Subtitles و إذا كان يحبك حقاً سيتحمل القليل بدونك بينما تنقذين حياة أبنتك
    ¿Por qué salvaste mi vida? Luego de todo lo que te hice. Open Subtitles لماذا تنقذين حياتي , بعد كل ما قمت به لك ؟
    Que espere su trasero. ¿Me salvaste despidiendo a Wilson? Open Subtitles يمكن أن تنتظر مؤخرته تنقذين عملي بطرد (ويلسون)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus