"تنقل الفقرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trasladar el párrafo
        
    • trasládese el párrafo
        
    • trasladar el párr
        
    trasladar el párrafo 78 a continuación del 82 y numerar los párrafos según la nueva secuencia UN تنقل الفقرة 78 لتأتي بعد الفقرة 82 ويعاد ترقيم الفقرات تبعا لذلك.
    La Unión Europea también propone trasladar el párrafo 19 al capítulo III y enmendarlo de forma que diga lo siguiente: UN 19 - يقترح الاتحاد الأوروبي أيضا أن تنقل الفقرة 19 إلى الفصل الثالث وأن تعدل على النحو التالي:
    Un pensamiento progresista reclama que aprovechemos el potencial de la población que envejece como base del desarrollo futuro. (Acordado) (G77: trasladar el párrafo 16 a la declaración propuesta) UN والتفكير المستقبلي يدعونا إلى تبني إمكانيات السكان الآخذين في الشيخوخة كأساس للتنمية في المستقبل. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة 16 إلى الإعلان المقترح)
    trasládese el párrafo 3.11 al nuevo subprograma 4 propuesto (véase el párrafo 3.19, infra). UN تنقل الفقرة 3-11 إلى البرنامج الفرعي 4 الجديد (انظر الفقرة 3-19 أدناه).
    k) trasládese el párrafo 19.9 del subprograma 19.3 al subprograma 19.2; UN )ك( تنقل الفقرة ١٩-٩ من البرنامج الفرعي ١٩-٣ الى البرنامج الفرعي ١٩-٢؛
    La atención eficaz de las personas de edad requiere la integración de los factores físicos, mentales, sociales, espirituales y ambientales. (Pendiente) (G77: trasladar el párr. 67 a la sección Evaluación propuesta) UN وتتطلب الرعاية الفعالة لكبار السن مراعاة العوامل الجسمية والعقلية والاجتماعية والروحية والبيئية. (لم يبت فيه). (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة 67 إلى فرع التقييم المقترح)
    En las zonas en que la pobreza es endémica, las personas que sobreviven a una vida de pobreza suelen llegar a una vejez en que la pobreza es cada vez mayor. (Acordado) (G77: trasladar el párrafo 46 a la sección Evaluación propuesta.) UN وفي الأماكن التي يستوطن فيها الفقر، يواجه الأشخاص الذين عاشوا حياتهم في فقر مزيدا من الضنك عندما يتقدم بهم العمر. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة 46 إلى فرع التقييم المقترح)
    Hacen falta medidas especiales de protección social para hacer frente a la feminización de la pobreza, en particular en el caso de las mujeres de edad. (Acordado) (G77: trasladar el párrafo 47 a la sección Evaluación propuesta.) UN فينبغي اتخاذ تدابير خاصة لتوفير حماية اجتماعية للتصدي لانتشار الفقر بين النساء، ولا سيما بين كبيرات السن منهن. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة 47 إلى فرع التقييم المقترح)
    La hiperinflación, en los países en que la ha habido, ha quitado prácticamente todo valor a las pensiones, los seguros de invalidez, las prestaciones de salud y los ahorros. (Acordado) (G-77: trasladar el párrafo 50 a la sección Evaluación propuesta) UN وفي المناطق التي تفاقم فيها التضخم، أصبحت المعاشات التقاعدية والتأمينات ضد العجز والاستحقاقات الصحية والمدخرات بلا قيمة تقريبا. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة إلى فرع التقييم المقترح)
    Los gobiernos y los organismos de socorro humanitario deben reconocer que las personas de edad pueden hacer un aporte positivo en las situaciones de emergencias y promover la rehabilitación y la reconstrucción. (Acordado) (G-77: trasladar el párrafo 54 a la sección Evaluación propuesta) UN فعلى الحكومات ووكالات الإغاثة الإنسانية أن تُدرك أن بإمكان كبار السن أن يساهموا بشكل بنَّاء في مواجهة حالات الطوارئ في مجال تعزيز عمليات الإصلاح والإعمار. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة 54 إلى فرع التقييم المقترح)
    Los beneficios de una larga vida saludable todavía no son compartidos por toda la humanidad, como demuestra el hecho de que haya países enteros y ciertos grupos de población que todavía tengan tasas elevadas de morbilidad y mortalidad en todas las edades. (Acordado) (G77: trasladar el párrafo 57 a la sección Evaluación propuesta) UN ولم تنعم البشرية جميعها بعد بكل فوائد العيش حياة طويلة مفعمة بالصحة، والدليل على ذلك أن بلدانا بكاملها، وخاصة البلدان النامية وبعض الفئات السكانية ما زالت تواجه معدلات مرتفعة للوفيات والأمراض في جميع الأعمار. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة 57 إلى فرع التقييم المقترح)
    El envejecimiento de las personas con problemas cognitivos es un factor que debe tenerse presente en los procesos de planificación y adopción de decisiones. (Acordado) (G77: trasladar el párrafo 83 a la sección Evaluación propuesta) UN وينبغي أخذ عامل تقدم المصابين بإعاقات إدراكية في السن في عمليتي التخطيط وصنع القرارات. (متفق عليه) (مجموعة الــ 77: تنقل الفقرة 83 إلى فرع التقييم المقترح)
    Abandonadas a sus propios medios, a menudo carecen de transporte adecuado y de sistemas de apoyo. (Acordado) (G77: trasladar el párrafo 88 a la sección Evaluación propuesta) UN وغالبا ما يعيش هؤلاء الكبار وحيدين بدون وسائل نقل مناسبة ولا أجهزة مساعدة. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة 88 إلى فرع التقييم المقترح)
    Esa situación reviste una dificultad especial para las mujeres con hijos que deben atender también a personas de edad. (Acordado) (G77: trasladar el párrafo 93 a la sección Evaluación propuesta) UN ويزداد الوضع صعوبة بالنسبة للنساء اللاتي يتحملن مسؤوليات رعاية الأطفال وكبار السن. (متفق عليه) (مجموعة الــ 77: تنقل الفقرة 93 إلى فرع التقييم المقترح)
    En última instancia, la participación de las personas de edad en la evaluación de sus propias necesidades y la supervisión de la prestación de los servicios es decisiva a la hora de optar por la solución más conveniente. (Acordado) (G77: trasladar el párrafo 95 a la sección Evaluación propuesta) UN وفي النهاية، فإن مشاركة كبار السن في تقييم احتياجاتهم ومراقبة الخدمات المقدمة أمر حيوي عند اختيار أكثر هذه الخيارات فعالية. (متفق عليه) (مجموعة الــ 77: تنقل الفقرة 95 إلى فرع التقييم المقترح)
    Estas situaciones sociales se ven agravadas por la pobreza y por la falta de acceso de la mujer a la protección jurídica. (Pendiente) (G77: trasladar el párrafo 99 a la sección Evaluación propuesta) UN ويؤدي الفقر وتراجع فرص المرأة في الحصول على الحماية القانونية إلى تفاقم مثل هذه الأوضاع الاجتماعية. (لم يبت فيه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة 99 إلى فرع التقييم المقترح)
    Cuando el envejecimiento se considera como un logro, el aprovechamiento de la capacidad, la experiencia y los recursos de los grupos de mayor edad se reconocen naturalmente como un factor valioso para el crecimiento de sociedades maduras, plenamente integradas y humanas. (Acordado) (G77: trasladar el párrafo a la declaración propuesta) UN وعندما يحتفى بالشيخوخة باعتبارها إنجازا، يعترف عادة بالمهارات والخبرات والموارد البشرية للفئات الأكبر سنا باعتبارها رصيدا في نمو المجتمعات الناضجة والمندمجة بالكامل والقائمة على أسس إنسانية. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة إلى الإعلان المقترح)
    La aplicación del Plan de Acción requerirá la participación y asociación de muchos interesados: las organizaciones profesionales; las empresas; los trabajadores y las organizaciones de trabajadores; las cooperativas; las instituciones de investigación y enseñanza y otras instituciones educativas y religiosas; y los medios de difusión. (Acordado) (G77: trasladar el párrafo a la declaración propuesta) UN وسيتطلب تنفيذ خطة العمل شراكة العديد من أصحاب المصالح ومشاركتهم: المنظمات المهنية والشركات والعمال والمنظمات العمالية والتعاونيات؛ والمؤسسات البحثية والأكاديمية وسائر المؤسسات التعليمية والدينية؛ ووسائط الإعلام. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة إلى الإعلان المقترح).
    trasládese el párrafo 30 a la sección V ( " Grupo de examen de la aplicación " ). UN تنقل الفقرة 30 إلى الباب خامسا ( " فريق استعراض التنفيذ " ).
    trasládese el párrafo 127 a " Labor de mitigación de los países desarrollados. Arreglos institucionales " . UN تنقل الفقرة 127 إلى النص المتعلق ﺑ " التخفيف من جانب البلدان النامية، والترتيبات المؤسسية " .
    Artículo 21 38. trasládese el párrafo 1 del artículo 21, en el que se define la contaminación, al artículo 2, relativo a los " términos empleados " , añadiendo las palabras " o de un acuífero transfronterizo " después de las palabras " curso de agua internacional " . UN ٣٨ - تنقل الفقرة ١ من المادة ٢١، التي تتناول تعريف التلوث، الى المادة ٢ بشأن " المصطلحات المستخدمة " ، مــع إضافة عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " بعد عبارة " المجرى المائي الدولي " .
    Las personas que atienden a otros en un contexto no estructurado necesitan también tener acceso a la información y capacitación básica en la atención de personas de edad. (Acordado) (G77: trasladar el párr. 78 a la sección Evaluación propuesta) UN وهناك حاجة أيضا إلى توفير امكانيات حصول مقدمي الرعاية غير الرسميين على المعلومات والتدريب الأساسي في مجال رعاية كبار السن. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة 78 إلى فرع التقييم المقترح)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus