Subtotal de equipo de depuración de agua | UN | المجموع الفرعي لتكاليف معدات تنقية المياه |
El equipo de depuración de agua no se compró debido a que los suministros de agua se están tratando con una solución Aqua. | UN | ولم يتم شراء معدات تنقية المياه ﻷن الامدادات المائية تعالج بمحلول معالجة المياه أكوا كير. |
Subtotal, equipo de depuración de agua | UN | المجموع الفرعي، معدات تنقية المياه |
Subtotal de equipo de purificación de agua | UN | المجموع الفرعي لتكاليف معدات تنقية المياه |
69. Equipo de depuración de agua. No se habían solicitado créditos para esta partida. | UN | ٦٩ - معدات تنقية المياه - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
La suma adicional de 4.900 dólares se debió a la ejecución del proyecto de depuración de agua a que se hace referencia en el párrafo 58. | UN | وهناك احتياج إضافي قدره ٠٠٩ ٤ دولار يرجع إلى تنفيذ مشروع تنقية المياه المشار إليه في الفقرة ٨٥. |
Unidades de depuración de agua y envasado | UN | وحدة تنقية المياه وتعبئتها في زجاجات |
Innecesaria debido a la utilización de sistemas de depuración de agua. | UN | ما من حاجة لها نظرا لاستخدام أنظمة تنقية المياه |
El aumento de créditos se debe fundamentalmente a las piezas de repuesto necesarias para la conservación de las instalaciones de depuración de agua de Asmara y Addis Abeba. | UN | وتعزى الزيادة في الاعتمادات بشكل رئيسي إلى قطع الغيار والقطع اللازمة لصيانة منشآت تنقية المياه في أسمرة وأديس أبابا. |
:: Funcionamiento y conservación de 50 plantas de depuración de agua de propiedad de las Naciones Unidas en cuatro sectores, incluidos 15 condados | UN | :: تشغيل وصيانة 50 من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة في أربعة قطاعات، تشمل 15 مقاطعة |
:: Excavación de 60 pozos de agua y construcción de instalaciones de tratamiento de aguas residuales y de depuración de agua. | UN | :: حفر 60 بئرا للمياه وإنشاء محطات لمعالجة المياه المستعملة ومحطات تنقية المياه. |
:: Funcionamiento y mantenimiento de 42 plantas de depuración de agua de propiedad de las Naciones Unidas en 30 emplazamientos | UN | :: تشغيل وصيانة 42 من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة في 30 موقعا |
Funcionamiento y conservación de 50 plantas de depuración de agua de propiedad de las Naciones Unidas en cuatro sectores, incluidos 15 condados | UN | تشغيل وصيانة 50 محطة من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة في 4 قطاعات، تشمل 15 قضاء |
Funcionamiento y mantenimiento de 42 plantas de depuración de agua de propiedad de las Naciones Unidas en 30 emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة 42 من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة في 30 موقعا |
58. Se prevén fondos para adquirir dos equipos de depuración de agua con capacidad para producir agua potable a una tasa de 2.000 litros diarios. | UN | ٥٨ - رصد الاعتماد لاقتناء وحدتين من معدات تنقية المياه بسعة كافية ﻹنتاج المياه اللازمة للشرب بمعدل ألفي لتر يوميا. |
Resumen de las necesidades de equipo de depuración de agua | UN | موجز الاحتياجات من معدات تنقية المياه |
126. En el anexo XXI figura un resumen detallado de las necesidades de equipo de depuración de agua. | UN | ١٢٧ - ويرد موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بمعدات تنقية المياه في المرفق الحادي والعشرين. |
Las centrales de purificación de agua y las instalaciones conexas están valoradas en unos 307,59 millones de kyats. | UN | وتبلغ قيمة معامل تنقية المياه وما يتصل بها من مرافق مبلغا قدره 307.59 مليون كيات. |
El UNICEF compró baldes y jabón, y distribuyó tapas de letrinas, polvo de purificación de agua y paquetes de sales de rehidratación oral. | UN | كما اشترت اليونيسيف الدلاء والصابون ووزعت ألواح المراحيض ومساحيق تنقية المياه ومجموعات أملاح الإماهة الفموية. |
Se suministraron suplementos vitamínicos, tabletas de purificación del agua y sales de rehidratación oral a los servicios sanitarios destinándolos a las necesidades de unos 100.000 niños y 200.000 mujeres embarazadas. | UN | وقدمت اﻷغذية التكميلية من الفيتامينات، وأقراص تنقية المياه وأملاح اﻹماهة الفموية إلى المرافق الصحية التي تستهدف احتياجات نحو ٠٠٠ ١٠٠ طفل و ٠٠٠ ٢٠٠ من الحوامل. |
El número de depuradoras de agua fue inferior al previsto debido a que fue inferior a su vez el número real de depuradoras de propiedad de los contingentes | UN | ويعزى انخفاض عدد محطات تنقية المياه إلى انخفاض العدد الفعلي للمحطات المملوكة للوحدات |
Se trataron temas como la purificación del agua, la mejora de la higiene y el saneamiento y las repercusiones de estas medidas en la salud | UN | ونوقِشت مواضيع من قبيل تنقية المياه وتحسين طرائق الصحة الشخصية والمرافق الصحية والآثار الصحية الناجمة عن تلك التدابير |
La población en general se ve amenazada con posibles infecciones masivas debido a la falta de reactivos para purificar el agua. | UN | وأصبح عموم السكان مهددين باﻹصابة على نطاق واسع بالتهابات ناجمة عن نقص مواد تنقية المياه. |
Equipo de depuración del agua | UN | معدات تنقية المياه |
Tabletas purificadoras de agua. No siempre tendremos tiempo de detenernos a hervirla. | Open Subtitles | أقراص تنقية المياه لن يكون لدينا وقت دوماً للتوقف وغليه |
En cifras totales, sólo del 35% al 40% de los suministros llegados al país para el sector de agua y saneamiento se ha transportado a las estaciones de depuración de aguas residuales o las instalaciones de depuración de agua. | UN | فمن إجمالي اللوازم التي وصلت البلد لقطاع المياه والصرف الصحي، لم يسلم الى محطات معالجة مياه المجارير أو وحدات تنقية المياه سوى ما يتراوح بين ٣٥ و ٤٠ في المائة منها. |
Alguien tiene que sacarlo para que podamos limpiar el agua. | Open Subtitles | إذن يجب إزالتها حتّى نتمكن من تنقية المياه |
Por ejemplo, el nivel en el que el filtrado del agua por parte de la vegetación y los suelos de las cuencas hidrográficas contribuye a la calidad de vida como mejor salud o costos de tratamiento reducidos se basa, en parte, en la disponibilidad de filtrado por otros medios, por ejemplo, la compra de agua embotellada que proviene de otro lugar o el tratamiento del agua en una instalación construida a tal efecto. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المستوى الذي تساهم به تنقية المياه بفعل النباتات وتربة مستجمعات المياه في نوعية الحياة الطيبة، في شكل تحسين الصحة أو تقليل تكاليف العلاج، يستند في جزء منه إلى توفر تنقية المياه بطرق أخرى، مثل شراء المياه المعبَّأة من مكان آخر، أو معالجة المياه في مرفق مقام. |
Las actividades humanitarias y de reconstrucción se centran en restablecer los servicios básicos, como las instalaciones de tratamiento de aguas residuales y el tendido eléctrico. | UN | وتركز الأنشطة الإنسانية وأنشطة إعادة البناء جلَّ اهتمامها على استعادة الخدمات الأساسية من قبل منشآت تنقية المياه وخطوط نقل الطاقة الكهربائية. |
Jefe de servicios de ingeniería - Inspección de la depuración de agua, o planta de ingeniería de los especialistas; | UN | رئيس الخدمات الهندسية - تفقد محطات تنقية المياه أو المحطات الهندسية المتخصصة عند اللزوم؛ |