Esto se hará en el contexto de las revisiones del plan que se presentarán a la Asamblea en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | إذ أن ذلك سيتم في سياق تنقيحات الخطة التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Esto se hará en el contexto de las revisiones del plan que se presentarán a la Asamblea en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | إذ أن ذلك سيتم في سياق تنقيحات الخطة التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
La inserción propuesta rebasaba el objetivo de las revisiones del plan de mediano plazo, que era actualizar el plan con los mandatos pertinentes posteriores a su aprobación. | UN | وأن الإضافة تجاوزت الهدف من تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل التي ترمي إلى تحديث الخطة بالولايات ذات الصلة بعد اعتمادها. |
La inserción propuesta rebasaba el objetivo de las revisiones del plan de mediano plazo, que era actualizar el plan con los mandatos pertinentes posteriores a su aprobación. | UN | وأن الإضافة تجاوزت الهدف من تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل التي ترمي إلى تحديث الخطة بالولايات ذات الصلة بعد اعتمادها. |
B. revisiones al plan de mediano plazo para 1992-1997 | UN | باء - تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١ - ٧٩٩١ |
las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 2002-2005, que se presentan en el anexo, son las siguientes: modificación de la Orientación general (párr. 10.3) y del subprograma 4 (10.20 a 10.22). | UN | 3 - وفيما يلي تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 المقترحة في المرفق: إدخال تعديلات على التوجه العام (الفقرة 10-3) وعلى البرنامج الفرعي 4 (الفقرات 10-20-10-22). |
El Consejo de Seguridad tendrá ante sí las revisiones del plan de mediano plazo para el período de 1992-1997 relativas a las actividades en las esferas económica, social y esferas conexas. | UN | ١٠٠ - ستكون معروضة أمام المجلس تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ التي تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
17. El Comité recomendó que se hiciera referencia en forma coherente en todas las revisiones del plan de mediano plazo a los países que estuviesen experimentando el proceso de transición a una economía de mercado, utilizando esa terminología. | UN | ١٧ - وأوصت اللجنة بأن تكون الاشارة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل الى البلدان التي تمر بعملية انتقال الى الاقتصاد السوقي، اشارة ثابتة تستعمل ذلك المصطلح. |
Con ese fin en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, en las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1992-1997, la Asamblea General aprobó la introducción en el programa 4 de un nuevo subprograma 4, Fortalecimiento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين ضمن تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ البرنامج الفرعي الجديد ٤، زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة. |
El Consejo de Seguridad tendrá ante sí las revisiones del plan de mediano plazo para el período de 1992-1997 relativas a las actividades en las esferas económica, social y esferas conexas. | UN | ستكون معروضة أمام المجلس تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ التي تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
El Consejo tendrá ante sí las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 relativas a las actividades en las esferas económica y social y esferas conexas. | UN | ستكون معروضة على المجلس تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٩٩٢١-١٩٩٧ التي تشمل اﻷنشطة المضطلع بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
En sus sesiones 12ª y 13ª, celebradas el 11 de junio de 1998, el Comité examinó las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001. | UN | ٠٥ - في الجلستين ١٢ و ١٣، المعقودتين في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، نظرت اللجنة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
En sus sesiones 12ª y 13ª, celebradas el 11 de junio de 1998, el Comité examinó las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001. | UN | ٠٥ - في الجلستين ١٢ و ١٣، المعقودتين في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، نظرت اللجنة في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
El Consejo tendrá ante sí las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, que abarcan actividades en las esferas económica, social y esferas conexas. | UN | ستُعرض على المجلس تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي تغطي اﻷنشطة المضطلع بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
El plan de mediano plazo se revisará según sea menester cada dos años para incorporar los cambios necesarios en los programas; las revisiones del plan serán examinadas por la Asamblea General un año antes de la presentación del proyecto de presupuesto por programas en que se prevea llevar a cabo los cambios. | UN | يجري تنقيح الخطة المتوسطة الأجل حسب الحاجة كل سنتين لكي تشتمل على التغييرات المطلوبة في البرامج؛ وتنظر اللجنة العامة في تنقيحات الخطة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تنص على تنفيذ التغييرات. |
Al mismo tiempo, la Comisión apoyó la reorganización del programa de trabajo para el bienio 2002-2003, a fin de poner en vigor la nueva estructura programática enunciada en las revisiones del plan de mediano plazo. | UN | وفي الوقت ذاته، أيدت اللجنة إعادة تنظيم برنامج العمل، لفترة السنتين 2002-2003، بغرض وضع هيكل البرنامج الجديد، المبين في تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل موضع التنفيذ. |
El plan de mediano plazo se revisará según sea menester cada dos años para incorporar los cambios necesarios en los programas; las revisiones del plan serán examinadas por la Asamblea General un año antes de la presentación del proyecto de presupuesto por programas en que se prevea llevar a cabo los cambios. | UN | يجري تنقيح الخطة المتوسطة الأجل حسب الحاجة كل سنتين لكي تشتمل على التغييرات المطلوبة في البرامج؛ وتنظر اللجنة العامة في تنقيحات الخطة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تنص على تنفيذ التغييرات. |
El plan de mediano plazo se revisará según sea menester cada dos años para incorporar los cambios necesarios en los programas; las revisiones del plan serán examinadas por la Asamblea General un año antes de la presentación del proyecto de presupuesto por programas en que se prevea llevar a cabo los cambios. | UN | ٤-١١ يجري تنقيح الخطـة المتوسطــة اﻷجــل حسب الحاجة كل سنتين لكــي تشتمــل علــى التغييرات المطلوبة في البرامج، وتنظر الجمعية العامة في تنقيحات الخطة قبل سنة من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة التي تنص على تنفيذ التغييرات. |
En sus sesiones 14ª y 15ª, celebradas el 12 de junio de 1998, el Comité examinó las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 y tuvo ante sí las propuestas relativas al programa 28, Asuntos económicos y sociales. | UN | ٧٥١ - نظرت اللجنة في جلستيها ١٤ و ١٥ المعقودتين فـي ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. وكــان معروضا على اللجنـة مقتـرح يتعلـق بالبرنامج ٢٨ - الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En sus sesiones 14ª y 15ª, celebradas el 12 de junio de 1998, el Comité examinó las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 y tuvo ante sí las propuestas relativas al programa 28, Asuntos económicos y sociales. | UN | ٧٥١ - نظرت اللجنة في جلستيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة، المعقودتين في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. وكان معروضا على اللجنة مقترح يتعلق بالبرنامج ٢٨ - الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
1) revisiones al plan de mediano plazo para el período 1998-2001 | UN | )١( تنقيحات الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
las revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 2002-2005, que se presentan en el anexo son las siguientes: modificación de la Orientación general (párr. 17.3) y del subprograma 4 (párrs. 17.21 a 17.23), el subprograma 5 (párrs. 17.25, 17.27 y 17.28) y el subprograma 10 (párrs. 17.48 a 17.50). | UN | 3 - وفيما يلي تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 المقترحة في المرفق: إدخال تعديلات على التوجــه العام (الفقرة 17-3) وعلى البرنامج الفرعي 4 (الفقرات من 17-21 إلى 17-23)؛ والبرنامج الفرعي 5 (الفقرات 17-25 و17-27 و 17-28)؛ والبرنامج الفرعي 10 (الفقرات من 17-48 إلى 17-50). |