"تنمية الشباب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de desarrollo de la juventud
        
    • del desarrollo de la juventud
        
    • del desarrollo de los jóvenes
        
    • al desarrollo de los jóvenes
        
    • de desarrollo de los jóvenes
        
    • al desarrollo de la juventud
        
    • de desarrollo juvenil
        
    • el desarrollo juvenil
        
    • desarrollo para los jóvenes
        
    • de desarrollo para la juventud
        
    • para el Desarrollo de la Juventud
        
    :: Evaluación de los programas de prevención del suicidio de jóvenes financiado por el Fondo de desarrollo de la juventud UN :: تقييم برامج منع انتحار الشباب الممولة من صندوق تنمية الشباب
    También ha sido un decenio importante para el proceso de desarrollo de la juventud china. UN وكان عقدا هاما أيضا لعملية تنمية الشباب الصيني.
    Uno de los resultados del Plan de Acción para el Desarrollo de la Juventud Malasia es la creación del Instituto Malasio para los Estudios del desarrollo de la juventud. UN ومن ضمن نتائج خطة عمل ماليزيا لتنمية الشباب إنشاء المعهد الماليزي للبحث في تنمية الشباب.
    Las actividades recreativas son un aspecto importante del desarrollo de la juventud. UN وإن الأنشطة الترفيهية جانب هام من جوانب تنمية الشباب.
    Se proponen como un conjunto inicial mínimo de indicadores para determinar el progreso de la promoción del desarrollo de los jóvenes. UN وبدلاً من ذلك، فإنها مقترحة كحد أدنى مبدئي لمجموعة مؤشرات ترمي إلى متابعة التقدم في تعزيز تنمية الشباب.
    Estos indicadores se proponen como requisito básico para comparar el progreso entre los países en lo que, concierne al desarrollo de los jóvenes. UN وهي مؤشرات اقتُرحت كمتطلبات جوهرية لإجراء المقارنات بين البلدان فيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال تنمية الشباب.
    El proyecto apoya a las mujeres que han recibido capacitación en los programas de concesión de microcréditos de distintos organismos, como el Departamento de Asuntos de la Mujer, el Departamento de desarrollo de los jóvenes y otros organismos. UN ويقدم المشروع الدعم إلى خريجات برامـج الائتمانات الصغيرة التي تنظمها وكالات مختلفة مثل إدارة شؤون المرأة، ومنظمة جاتيا موهيلا شانغستا، وإدارة تنمية الشباب ووكالات أخرى.
    Lo importante para los gobiernos era colaborar con las organizaciones juveniles a fin de establecer sus programas nacionales de desarrollo de la juventud. UN والمهم أن تتعاون الحكومات مع منظمات الشباب في تحديد مهامها الوطنية في مجال تنمية الشباب.
    En 2009 el Gobierno sudafricano creó el Organismo Nacional de desarrollo de la juventud con miras a ocuparse de cuestiones que afectan el desarrollo de los jóvenes. UN لقد أنشأت حكومة جنوب أفريقيا الوكالة الوطنية لتنمية الشباب في عام 2009 بغية التصدي للمسائل التي تؤثر على تنمية الشباب.
    Este llamamiento se ha hecho en vista de la necesidad de aunar los recursos de desarrollo de la juventud a fin de garantizar una mayor repercusión. UN وقد وُجه ذلك النداء في ضوء الحاجة إلى تجميع موارد تنمية الشباب لكفالة تحقيق أثر أكبر.
    Malasia se enorgullece de haber dado el debido reconocimiento a las perspectivas de desarrollo de la juventud, tanto a nivel regional como internacional. UN وتفخر ماليزيا كثيرا بحقيقة إقرارها وأخذها بجوانب تنمية الشباب على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    En nuestra región tenemos políticas, leyes y programas a distintos niveles que apuntan a la promoción del desarrollo de la juventud en general. UN فالسياسات والتشريعات والبرامج الوطنية موجودة على مستويات مختلفة في منطقتنا من أجل تعزيز تنمية الشباب بشكل عام.
    Fortalecimiento del desarrollo de la juventud urbana UN تعزيز تنمية الشباب في المناطق الحضرية
    Se espera que lidere la promoción y armonización del desarrollo de la juventud en el marco del Ministerio de Empleo de los Jóvenes y Deportes. UN ويُتوقع أن تأخذ اللجنة زمام المبادرة في تعزيز تنمية الشباب وتنسيقها، في إطار وزارة عمالة الشباب والرياضة.
    Cada grupo se relaciona con diferentes aspectos del desarrollo de los jóvenes. UN وتتعلق كل مجموعة بجوانب مختلفة من تنمية الشباب.
    Esta situación hace que la coordinación del desarrollo de los jóvenes constituya otro desafío importante. UN وهذا الوضع يجعل من التنسيق في مجال تنمية الشباب تحدياً رئيسياً آخر.
    La oradora reitera una invitación abierta a la comunidad mundial para que participe en asociaciones mutuamente beneficiosas relativas al desarrollo de los jóvenes. UN 43 - وأعادت التأكيد على توجيه دعوة مفتوحة إلى المجتمع العالمي للدخول في شراكات مفيدة لجميع الأطراف في تنمية الشباب.
    En primer lugar, podría crearse un índice de desarrollo de los jóvenes con miras a proporcionar un indicador que ayude a monitorear y a evaluar el progreso del Programa de Acción Mundial. UN أولا، يمكن صياغة مؤشر تنمية الشباب لتوفير مؤشر قياسي من شأنه أن يساعد على رصد وتقييم التقدم المحرز من جانب برنامج العمل العالمي.
    En ese sentido, nuestras palabras deben seguir traduciéndose en medidas concretas y mensurables proporcionando los recursos que hacen falta e invirtiendo en los programas orientados al desarrollo de la juventud. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لكلامنا أن يترجم إلى إجراءات ملموسة ويمكن قياسها وإلى استثمار في البرامج الموجهة صوب تنمية الشباب.
    Ese mismo año se creó el Comité de desarrollo juvenil bajo los auspicios del Primer Ministro. UN وفي نفس السنة انشئت لجنة تنمية الشباب تحت رعاية رئيس الوزراء.
    Objetivo 2: Asegurar la articulación y aplicación de políticas para abordar el desarrollo juvenil como parte vital de la planificación para el desarrollo UN الهدف 2: التكفل بوضع وتنفيذ سياسات من أجل معالجة تنمية الشباب بوصفها جزءاً حيوياً من التخطيط للتنمية
    También se iniciaron o se fortalecieron algunos programas de desarrollo para los jóvenes. UN وتم أيضا بدء أو تعزيز عدد من برامج تنمية الشباب.
    Girl ' s Power Initiative es una organización de desarrollo para la juventud, sin ánimo de lucro y no gubernamental. UN إن مبادرة تمكين الفتيات منظمة غير حكومية، لا تبغي الربح تهدف إلى تنمية الشباب.
    Existe una activa División de Asuntos de la Juventud que depende del Ministerio de Deportes y Asuntos de la Juventud, y su visión es la de fomentar un ambiente para el Desarrollo de la Juventud. UN وتوجد شعبة نشطة لشؤون الشباب، تابعة لوزارة الرياضة وشؤون الشباب، وهدفها هو تهيئة بيئية من أجل تنمية الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus