"تنمية المجتمع المحلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de desarrollo comunitario
        
    • el desarrollo de la comunidad
        
    • el desarrollo comunitario
        
    • de desarrollo de la comunidad
        
    • desarrollo de las comunidades
        
    • un desarrollo comunitario
        
    • del desarrollo comunitario
        
    En esa reunión participó un miembro del comité supervisor de Ein Helwan, que presentó un documento sobre el proyecto de desarrollo comunitario de la zona de reasentamiento de Ein Helwan. UN وشارك في هذا الاجتماع عضو بلجنة الإشراف على مشروع عين حلوان وقدم ورقة بشأن مشروع تنمية المجتمع المحلي الحضري في منطقة إعادة التوطين بعين حلوان.
    La iniciativa abarca trabajos de desarrollo comunitario e instrucción en fundamentos de las finanzas para determinadas familias. UN وتشمل المبادرة أعمال تنمية المجتمع المحلي وتعليم مبادئ المالية لأسر مختارة.
    El Ministerio de desarrollo comunitario y Servicios Sociales es el encargado de dirigir este proceso. UN ووزارة تنمية المجتمع المحلي والخدمات الاجتماعية هي الوزارة الرائدة في هذه العملية.
    Tradicionalmente, las mujeres de las islas han participado activamente en el desarrollo de la comunidad y en actividades sociales y religiosas. UN ١٣١ - وكانت نساء الجزر نشيطات جدا بصورة تقليدية في تنمية المجتمع المحلي وكذلك في اﻷنشطة الاجتماعية والدينية.
    Esa reforma ha creado mejores condiciones para una democracia de base, y ha permitido que el pueblo participe activamente en la administración pública y, de esa forma, se interese realmente en el desarrollo comunitario. UN هذا الإصلاح وفَّر الظروف المثلى للديمقراطية على المستوى الشعبي، وسمح للشعب بأن يساهم مساهمة نشطة في إدارة الشؤون العامة وفي أن يصبح بالتالي فاعلا حقيقيا في تنمية المجتمع المحلي.
    Entre los organismos están, entre otros, la Dependencia de Servicios de Protección del Niño, la línea de apoyo 179 y la Dependencia de desarrollo de la comunidad, así como la Dependencia de Violencia en el Hogar. UN وتشمل الوكالات وحدة الخدمات الحمائية للطفل وخط الدعم 179 ووحدة تنمية المجتمع المحلي ووحدة مكافحة العنف العائلي وغيرها.
    El papel de las mujeres en los proyectos de desarrollo comunitario es muy importante. UN ودور النساء في مشروعات تنمية المجتمع المحلي بالغ الأهمية.
    50. Esta Oficina se ocupa de la formulación de políticas y de la investigación en la esfera de los derechos de la mujer y es responsable ante el Ministro de desarrollo comunitario. UN ٤٤ - هذا المكتب مسؤول عن إعداد السياسات وإجراء البحوث في مجال حقوق المرأة وهو مسؤول أمام وزير تنمية المجتمع المحلي.
    El Programa de desarrollo comunitario, tras diversas experiencias exitosas a nivel local, dirige ahora programas regionales en África, Asia y América Latina y el Caribe. UN وبعد خوض تجارب ناجحة على المستوى الوطني، يقوم اﻵن برنامج تنمية المجتمع المحلي بتنفيذ برامج إقليمية في كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Sus miembros fueron nombrados por el Ministro de desarrollo comunitario y Deportes y dependen de éste, y sus informes son examinados por el Gabinete, el principal órgano de adopción de decisiones políticas de Singapur. UN ويتم تعيين أعضائها من قِبَل وزير تنمية المجتمع المحلي والرياضة. ويقوم على الوزراء، وهو أعلى هيئة سياسية لاتخاذ القرار في سنغافورة، باستعراض تقارير اللجنة.
    El programa de servicios sociales y de socorro se basa fundamentalmente en un enfoque de desarrollo comunitario. UN 29 - وفي برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية، ينصب التركيز على نهج تنمية المجتمع المحلي.
    VI. El Fondo de desarrollo comunitario en Zonas Diamantíferas UN سادسا - صندوق تنمية المجتمع المحلي في مناطق التعدين
    ix) Fundación para el desarrollo de la comunidad y Fomento Municipal (FUNDACOMUN); UN `9` مؤسسة تنمية المجتمع المحلي والأشغال العامة البلدية؛
    Los jóvenes propusieron que las autoridades locales establecieran un fondo generador para atraer la participación de los jóvenes en el desarrollo de la comunidad. UN ودعا الشباب إلى أن تنشئ السلطات المحلية صندوقا للمبالغ الأولية اللازمة لإشراك الشباب في تنمية المجتمع المحلي.
    El UNICEF ha contribuido también a este enfoque mediante la ejecución de proyectos de microcrédito que tienen por objeto ayudar a las mujeres a obtener los recursos financieros y los conocimientos especializados necesarios para ganar dinero y ser participantes activas en el desarrollo de la comunidad. UN وساهمت اليونيسيف أيضا في هذا النهج بشروعها في مشاريع للائتمان الصغير لمساعدة المرأة في الحصول على موارد مالية ومهارات لاكتساب اﻷموال ولكي تشارك بنشاطها في تنمية المجتمع المحلي.
    Sin embargo, si se ofrecen más oportunidades de reinserción económica a las víctimas de las minas se fomentará su autonomía y el desarrollo comunitario. UN إلا أن زيادة فرص إعادة الاندماج الاقتصادي تسهم في اعتماد ضحايا الألغام على أنفسهم وفي تنمية المجتمع المحلي.
    Aunque las mujeres no integran la jerarquía eclesiástica, su participación en el desarrollo comunitario es significativa. UN وفي حين أن المرأة غائبة عن الهرم القيادي في الكنيسة، فإن مشاركتها في تنمية المجتمع المحلي مهمة.
    talleres sobre el desarrollo comunitario y el liderazgo de las mujeres haitianas programas de radio UN حلقات عمل عن تنمية المجتمع المحلي وعن القيادة النسائية الهايتية
    Este Fondo, financiado con recursos del Banco Interamericano de Desarrollo, se ha integrado en proyectos de desarrollo de la comunidad a fin de facilitar la asignación de los recursos con participación de la comunidad. UN أدمج هذا الصندوق، الذي يمول بموارد مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، في مشاريع تنمية المجتمع المحلي من أجل تيسير توزيع الموارد على أساس المشاركة.
    Proyecto sobre el terreno: desarrollo de las comunidades locales en zonas rurales UN مشروع ميداني عن تنمية المجتمع المحلي في المناطق الريفية
    :: Organización de 15 seminarios (de tres días de duración cada uno) en cada capital de condado para interesados internacionales y locales con el fin de facilitar un desarrollo comunitario integrado que se ajuste a los objetivos y el alcance del marco de transición basado en los resultados UN :: عقـد 15 حلقة عمل (مدة كل منها ثلاثة أيام) لصالح أصحاب المصلحة الدولييـن والمحلييـن في كل عاصمة من عواصم المقاطعات لتسهيل تنمية المجتمع المحلي المتكامل لكـي تـتـوافق مع أهداف ونطاق إطار العمل في مرحلـة الانتقال الذي يركز على تحقيـق النتائج
    El apoyo a la familia ha sido un aspecto notable del desarrollo comunitario de Irlanda. UN وكان دعم اﻷسرة جانبا لافتا للانتباه في تنمية المجتمع المحلي في أيرلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus