8. reconoce también que Tokelau ha aprobado su plan estratégico nacional para 2010-2015; | UN | 8 - تنوه أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015؛ |
8. reconoce también que Tokelau ha aprobado su plan estratégico nacional para 20102015; | UN | 8 - تنوه أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية |
8. reconoce también que Tokelau ha aprobado su plan estratégico nacional para 20102015; | UN | 8 - تنوه أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية |
Tomando nota también con reconocimiento del inicio de una autoevaluación de la Universidad, promovida por el Rector, | UN | وإذ تنوه أيضا مع التقدير بالجهود التي بذلها رئيس الجامعة في بدء إجراء تقييم ذاتي للجامعة، |
Tomando nota también de la necesidad de considerar si corresponde establecer un mecanismo de apelación de las decisiones del Tribunal, | UN | وإذ تنوه أيضا بضرورة النظر في ملاءمة إنشاء آلية طعون بإزاء ما تصدره المحكمة من أحكام، |
11. observa también en ese contexto que la Alianza para las Montañas es un mecanismo dinámico, transparente, flexible y participativo, abierto a todos los gobiernos y a las autoridades locales y regionales, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades cuyos objetivos y actividades sean compatibles con la perspectiva y la misión de la Alianza; | UN | " 11 - تنوه أيضا إلى أن الشراكة الجبلية تعتبر آلية شاملة ذات طابع حركي وشفاف ومرن وتشاركي، وأنها مفتوحة أمام الحكومات، بما في ذلك السلطات الإقليمية والمحلية، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى التي تتسق أهدافها وأنشطتها مع رؤية الشراكة ومهمتها؛ |
reconociendo también la labor realizada por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, | UN | وإذ تنوه أيضا بالعمل الذي تضطلع به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، |
5. reconoce también el empeño constante y sistemático de Nueva Zelandia por atender las necesidades sociales y económicas del pueblo de Tokelau, así como el apoyo y la cooperación brindados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | 5 - تنوه أيضا بالتزام نيوزيلندا على نحو مستمر ومتسق بالوفاء بالاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لشعب توكيلاو وبالدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما يبديه من تعاون؛ |
5. reconoce también el empeño constante y sistemático de Nueva Zelandia por atender las necesidades sociales y económicas del pueblo de Tokelau, así como el apoyo y la cooperación brindados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | 5 - تنوه أيضا بالتزام نيوزيلندا على نحو مستمر ومتسق بالوفاء بالاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لشعب توكيلاو وبالدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما يبديه من تعاون؛ |
5. reconoce también el empeño constante y sistemático de Nueva Zelandia por atender las necesidades sociales y económicas del pueblo de Tokelau, así como el apoyo y la cooperación brindados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | 5 - تنوه أيضا بالتزام نيوزيلندا على نحو مستمر ومتسق بالوفاء بالاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لشعب توكيلاو وبالدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما يبديه من تعاون؛ |
11. reconoce también las actividades humanitarias internacionales que los Cascos Blancos llevaron a cabo en el período comprendido entre 2010 y 2012 en coordinación con las autoridades nacionales de los países afectados por desastres y los organismos del sistema de las Naciones Unidas y sus asociados; | UN | 11 - تنوه أيضا بالأنشطة الإنسانية الدولية التي وضعها ذوو الخوذ البيض في الفترة من عام 2010 إلى عام 2012 بالتنسيق مع السلطات الوطنية للبلدان المتضررة من الكوارث ووكالات منظومة الأمم المتحدة وشركائها؛ |
5. reconoce también el empeño constante y sistemático de Nueva Zelandia por atender las necesidades sociales y económicas del pueblo de Tokelau, incluida la finalización del proyecto de energía renovable de Tokelau y un nuevo servicio de transporte marítimo, así como el apoyo y la cooperación brindados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización Mundial de la Salud; | UN | 5 - تنوه أيضا بالتزام نيوزيلندا على نحو مستمر ومتسق بالوفاء بالاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لسكان توكيلاو وبالدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما يبديه من تعاون؛ |
6. reconoce también que Nueva Zelandia ha prometido seguir prestando asistencia para promover el bienestar de Tokelau, así como la cooperación que presta el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluida la asistencia de socorro y para la recuperación prestada tras el ciclón Percy ocurrido en 2005; | UN | 6 - تنوه أيضا بالمساعدة المستمرة التي التزمت نيوزيلندا بتقديمها لتعزيز الرفاه في توكيلاو، وكذلك بالتعاون الذي أبداه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساعدة المقدمة في مجالي الإغاثة والإنعاش في أعقاب إعصار بيرسي في عام 2005؛ |
8. reconoce también que Tokelau ha aprobado su Plan estratégico nacional para 2010-2015 y que el Compromiso Conjunto para el Desarrollo entre Tokelau y Nueva Zelandia para 2011-2015 se centrará en la elaboración de un arreglo viable de transporte, el desarrollo de las infraestructuras, el desarrollo pesquero, la capacidad de recursos humanos y el fortalecimiento de la gobernanza; | UN | 8 - تنوه أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015 وبتركيز الالتزام المشترك بين توكيلاو ونيوزيلندا من أجل التنمية للفترة 2011-2015 على وضع ترتيبات قابلة للتنفيذ في مجال النقل وتنمية الهياكل الأساسية وتنمية مصائد الأسماك وقدرات الموارد البشرية وتعزيز الحكم؛ |
8. reconoce también que Tokelau ha aprobado su Plan estratégico nacional para 20102015 y que el Compromiso Conjunto para el Desarrollo entre Tokelau y Nueva Zelandia para 20112015 se centrará en la elaboración de un arreglo viable de transporte, el desarrollo de las infraestructuras, el desarrollo pesquero, la capacidad de recursos humanos y el fortalecimiento de la gobernanza; | UN | 8 - تنوه أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015 وبتركيز الالتزام المشترك بين توكيلاو ونيوزيلندا من أجل التنمية للفترة 2011-2015 على وضع ترتيبات قابلة للتنفيذ في مجال النقل وتنمية الهياكل الأساسية وتنمية مصائد الأسماك وقدرات الموارد البشرية وتعزيز الحكم؛ |
Tomando nota también de los ideales y principios contenidos en el programa sobre la Memoria del Mundo de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, | UN | وإذ تنوه أيضا باﻷفكار والمبادئ الواردة في برنامج " ذاكرة العالم " التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، |
Tomando nota también con reconocimiento del inicio de una autoevaluación de la Universidad, promovida por el Rector, | UN | " وإذ تنوه أيضا مع التقدير بالجهود التي بذلها رئيس الجامعة في بدء إجراء تقييم ذاتي للجامعة، |
Tomando nota también de la labor de las reuniones de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas, de la Organización Marítima Internacional y de otros órganos competentes en materia de lucha contra el tráfico ilícito de drogas por mar, | UN | واذ تنوه أيضا بالعمل الذي تضطلع به اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات والمنظمة البحرية الدولية وسائر الهيئات المختصة بانفاذ قوانين العقاقير في عرض البحر، |
2. observa también que si no se ensayaran los tres modelos del sistema de remuneración basada en el desempeño podría perder valor el proyecto experimental y pide a la Comisión que tenga presente ese hecho al seguir examinando la cuestión y alienta a las organizaciones voluntarias a ensayar los tres modelos; | UN | 2 - تنوه أيضا إلى أنه ما لم تختبر النماذج الثلاثة لنظام ربط الأجر بالأداء فقد تنخفض قيمة المشروع التجريبي، وتطلب إلى اللجنة أن تأخذ هذا في حسبانها لدى مواصلة دراستها للمسألة، وتحض المنظمات المتطوعة على اختبار النماذح الثلاثة كافة؛ |
80. observa también los esfuerzos en curso del Departamento de Información Pública por consolidar su papel como centro de coordinación para la interacción bidireccional con la sociedad civil en relación con las prioridades y preocupaciones de la Organización señaladas por los Estados Miembros y observa además, en tal sentido, la creciente participación de la sociedad civil en las actividades de las Naciones Unidas; | UN | 80 - تنوه أيضا بالجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتعزيز دورها كجهة تنسيق للتفاعل المزدوج الاتجاه مع المجتمع المدني فيما يتصل بأولويات المنظمة وشواغلها التي تحددها الدول الأعضاء، وتنوه كذلك، في هذا الصدد، بتزايد مشاركة المجتمع المدني في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛ |
29. observa también con reconocimiento el Convenio Marco sobre la Protección y el Desarrollo Sostenible de los Cárpatos, que aprobaron y firmaron los siete países de la región como marco de cooperación y coordinación normativa multisectorial, plataforma para la elaboración de estrategias conjuntas en pro del desarrollo sostenible y foro para el diálogo entre todas las partes interesadas; | UN | 29 - تنوه أيضا مع التقدير بالاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة()، التي اعتمدتها ووقعتها بلدان المنطقة السبعة من أجل توفير إطار للتعاون وتنسيق السياسات الشاملة لعدة قطاعات، ومنهاج لوضع استراتيجيات مشتركة للتنمية المستدامة، ومنتدى للحوار بين جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة؛ |
reconociendo también el papel que desempeña el Departamento de Información Pública de la Secretaría a través de los centros de información de las Naciones Unidas en la difusión de información en el plano regional sobre la labor de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تنوه أيضا بالدور الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة، |