la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y desea informarle de lo siguiente: | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود إبلاغها بما يلي: |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y desea referirse a la cuestión de la seguridad de las misiones y de su personal. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود اﻹشارة إلى مسألة أمن البعثات وأفرادها. |
Nota verbal de fecha 26 de agosto de 1996 dirigida a la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas por la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود أن تشير الى الحادث الذي وقع في مطار ج. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y desea referirse a la cuestión de las limitaciones y restricciones impuestas por las autoridades del país anfitrión a algunas misiones permanentes acreditadas ante las Naciones Unidas, entre ellas, la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود اﻹشارة إلى مسألة القيود والتقييدات المفروضة من جانب سلطات البلد المضيف على بعض البعثات الدائمة المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة، ومن بينها البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y tiene el honor de expresar la profunda preocupación del Gobierno de Cuba por la demora injustificada, para conceder el visado de entrada a la Sra. Norma Goicochea Estenoz, experta de Cuba en la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ويشرفها أن تعرب عن قلق الحكومة الكوبية الشديد بشأن التأخر، دون مبرر، في إصدار تأشيرة دخول للآنسة نورما غويكوتشيا إستنوز الخبيرة الكوبية في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y tiene el honor de darle a conocer la profunda preocupación del Gobierno de Cuba por la demora injustificada en la concesión del visado de entrada a la Sra. María Esther Fiffe, asesora de Cuba en la Primera Comisión de la Asamblea General durante el actual período de sesiones. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة وتتشرف بأن تعرب عن قلق حكومة كوبا العميق إزاء التأخر، دون مبرر، في إصدار تأشيرة دخول للسيدة ماريا إستير فيف، المستشارة الكوبية لدى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة أثناء دورتها الحالية. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y tiene el honor de darle a conocer la profunda preocupación del Gobierno de Cuba por la demora injustificada en la concesión del visado de entrada al Sr. José Rufino Menéndez, asesor de Cuba en la Primera Comisión de la Asamblea General durante el actual período de sesiones. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ويشرفها أن تعرب عن قلق الحكومة الكوبية البالغ إزاء التأخر، دون مبرر، في إصدار تأشيرة دخول للسيد خوسيه روفينو مينيندس، المستشار الكوبي لدى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة خلال هذه الدورة. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas presenta sus respetos a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y tiene el honor de expresar la profunda preocupación del Gobierno cubano por la demora en la concesión, sin justificación adecuada, de una visa de entrada a la Sra. Norma Goicochea Estenoz, una experta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de las Naciones Unidas. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتتشرف بأن تعرب عن بالغ قلق الحكومة الكوبية إزاء التأخر، دون مبرر وجيه، في إصدار تأشيرة دخول للسيدة نورما غويكوتشييا إستينوس، خبيرة في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التابعة للأمم المتحدة. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente a la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y tiene a bien informarle sobre el incidente ocurrido al Sr. Enrique Ávila Ojeda, funcionario administrativo de la Misión de Cuba, el que referimos a continuación: | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغها بحادث وقع للسيد إنريكِه أفيلا أوييدا، الموظف الإداري بالبعثة الكوبية، على النحو الموصوف أدناه: |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, y desea referirse a la grave situación creada por la interrupción inminente de servicios bancarios a la representación diplomática cubana ante las Naciones Unidas. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتود الإشارة إلى الوضع الخطير الناشئ عن قرب توقف الخدمات المصرفية المقدمة إلى التمثيل الدبلوماسي الكوبي لدى الأمم المتحدة. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y hace referencia a los incidentes extremadamente graves que ocurrieron a la entrada y alrededor de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas cerca del mediodía de hoy, 30 de agosto de 1994. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها للبعثة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة وتود أن تشير الى الحوادث البالغة الخطورة التي وقعت عند مدخل البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وبالقرب منها تقريبا ظهر اليوم، ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y se refiere a la nota No. HC-16-95, de fecha 22 de marzo de 1995, de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتشير الى المذكرة رقم HC-16-95 المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ الموجهة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y desea referirse a la nota No. HC-22-95 de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, de fecha 22 de marzo de 1995. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، وتشير الى المذكرة رقم HC-22-95 المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ المقدمة من البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y se dirige a ella con referencia a la conmemoración del cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas, que se celebrará del 24 al 26 de junio en San Francisco. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، وتود أن تشير إلى احتفال سان فرانسيسكو بالذكرى السنوية الخمسين لتوقيع ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي سيعقد في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في سان فرانسيسكو. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y, en relación con el tema 80 de la lista preliminar, tiene el honor de transmitir adjunto un informe sobre la aparición en Cuba de la plaga Thrips palmi (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وفيما يتعلق بالبند ٨٠ من القائمة اﻷولية، تتشرف بأن تحيل طيه تقريرا عن ظهور وباء " تريبس بالمي " في كوبا )انظر المرفق(. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de hacer referencia a lo solicitado en el párrafo 7 de la resolución 1643 (2005) del Consejo de Seguridad, aprobada el 15 de diciembre de 2005. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن تشير إلى ما طُلب بموجب الفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1643(2005) المتخذ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda a la Secretaría de las Naciones Unidas, y tiene el honor de hacer referencia a la nota OESC/06/148, mediante la cual se solicitan las opiniones de los Estados miembros sobre la resolución 2004/9 del ECOSOC titulada " Privacidad genética y no discriminación " . | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة OESC/06/148 التي طلبت من الدول الأعضاء تقديم آرائها بشأن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/9 المعنون ' ' الخصوصية الجينية وعدم التمييز``. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente a la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y tiene a bien referirse al peligroso y provocador incidente causado por un grupo de personas frente a la Misión de Cuba el domingo 28 de febrero de 2010. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ويشرفها أن تشير إلى الحادثة الخطيرة والمستفزة التي تسببت فيها مجموعة من الأشخاص الذين تجمعوا أمام مقر بعثة كوبا يوم الأحد 28 شباط/فبراير 2010. |
la Misión Permanente de Cuba ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría del Consejo de Derechos Humanos y tiene el honor de adjuntar a la presente las respuestas de Cuba a las Opiniones Nº 23/2012 y Nº 69/2012 aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل إليها طيه ردَّيّ كوبا على الرأيين رقم 23/2012 ورقم 69/2012 اللذين اعتمدهما الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y desea referirse a la cuestión de las restricciones impuestas por el país anfitrión al movimiento del personal de ciertas misiones acreditadas ante las Naciones Unidas, incluida la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y a funcionarios de la Secretaría de ciertas nacionalidades. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود أن تشير إلى مسألة قيود وتقييدات السفر التي تفرضها سلطات البلد المضيف على بعض البعثات الدائمة المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بما فيها البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة، وكذلك على موظفي اﻷمانة العامة من بعض الجنسيات. |