la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de Portugal ha decidido presentar su candidatura en las elecciones que la Asamblea General ha de celebrar el 9 de mayo de 2006 para el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغه بقرار حكومة البرتغال الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستجرى في الجمعية العامة يوم 9 أيار/مايو 2006. |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, con referencia a su nota de fecha 29 de marzo, tiene el honor de adjuntar una copia de las promesas y compromisos voluntarios que ha hecho con arreglo a lo dispuesto en la resolución 60/251 de la Asamblea General y que Portugal presenta en relación con su candidatura para el Consejo de Derechos Humanos. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وبالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 29 آذار/مارس 2006، تتشرف بأن ترفق نسخة من التعهدات والالتزامات الطوعية وفقا للقرار 60/251 المقدمة من البرتغال بمناسبة ترشيحها لمجلس حقوق الإنسان. |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General y tiene el honor de comunicar que Portugal ha decidido presentar su candidatura para miembro del Consejo de Derechos Humanos, en el período 2015-2017, en las elecciones que se han de celebrar en Nueva York durante el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة وتتشرف بالإشارة إلى أن البرتغال قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، للفترة 2015-2017، في الانتخابات المقرَّر إجراؤها في نيويورك خلال انعقاد الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004), relativa a la República Democrática del Congo, y tiene el honor de referirse a la resolución 2136 (2014) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتتشرف بأن تشير إلى قرار مجلس الأمن 2136 (2014). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 2127 (2013) relativa a la República Centroafricana y tiene el honor de referirse a la resolución 2134 (2014). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، وتتشرف بأن تشير إلى قرار المجلس 2134 (2014). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y tiene el honor de transmitirle la información siguiente sobre la aplicación de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas al Afganistán con arreglo a la resolución 1333 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بإبلاغه بالمعلومات التالية المتعلقة بتنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على أفغانستان وفقا لما ينص عليه قرار مجلس الأمن 1333 (2000). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitir un informe preliminar sobre las medidas adoptadas por Portugal en cumplimiento de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, presentado con arreglo al formato sugerido por el Comité contra el Terrorismo (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تحيل طيه تقريرا أوليا عن التدابير المتخذة من قبل البرتغال تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001). وقد رُتبت محتويات التقرير تبعا للنظام الذي اقترحته لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán y tiene el honor de comunicar la siguiente información acerca de la aplicación de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان، وتتشرف بأن تحيل المعلومات التالية المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1390 (2002). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1343 (2001) relativa a Liberia y, en relación con su nota verbal, tiene el honor de comunicarle las medidas adoptadas por las autoridades portuguesas respecto del régimen de sanciones impuesto por el Consejo de Seguridad contra Liberia. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، وبالإشارة إلى مذكرته الشفوية يشرفها أن تبلغه بالتدابير التي اتخذتها السلطات البرتغالية بشأن نظام الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على ليبريا. |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité, en relación con su nota verbal, de 21 de junio de 2004, y tiene el honor de transmitir adjunto el primer informe del Gobierno de Portugal en aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وإذ تشير إلى مذكرته الشفوية SCA/10/04 (02) المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004، تتشرف، بأن تحيل طيه تقرير حكومة البرتغال الأول المقدم وفقا لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad sobre Côte d ' Ivoire y, en relación con su nota de fecha 4 de marzo de 2005, tiene el honor de comunicar la siguiente información sobre la aplicación de las sanciones contra Côte d ' Ivoire impuestas en virtud de la resolución 1572 (2004) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بشأن كوت ديفوار، وتتشرف، بالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 4 آذار/مارس 2005، بأن تحيل المعلومات التالية عن تنفيذ الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار على النحو المحدد بقرار مجلس الأمن 1572 (2004). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad sobre Darfur (Sudán) y, en relación con su nota de fecha 27 de mayo de 2005, tiene el honor de comunicarle la siguiente información sobre el cumplimiento de las sanciones impuestas en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1556 (2004) y 1591 (2005). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن بشأن دار فور، السودان، وتشير إلى مذكرته المؤرخة 27 أيار/ مايو 2005، وتتشرف بأن تحيل المعلومات التالية بشأن تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة على النحو المحدد في قراري مجلس الأمن 1556 (2004) و 1591 (2005). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de presentar el informe nacional de Portugal sobre la aplicación de la mencionada resolución (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الوطني للبرتغال عن تنفيذ القرار المذكور أعلاه (انظر المرفق). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y, en relación con su nota de fecha 20 de abril de 2007, tiene el honor de presentar adjunta información que complementa el informe nacional sobre la aplicación de la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) وتتشرف، وهي تشير إلى مذكرته المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2007، بأن تقدم طيه معلومات تكميلية للتقرير الوطني عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) (انظر المرفق). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y, en relación con su nota de fecha 7 de febrero de 2007, tiene el honor de presentar el informe nacional de Portugal sobre la aplicación de la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وبالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 7 شباط/فبراير 2007، تتشرف بأن تحيل طيه التقرير الوطني للبرتغال عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) (انظر المرفق). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y, con referencia a la nota de éste de fecha 27 de marzo de 2008, tiene el honor de presentar adjunto el informe de Portugal sobre la aplicación de la resolución 1803 (2008) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وبالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 27 آذار/مارس 2008، تتشرف بأن تحيل طيه تقرير البرتغال بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1803 (2008) (انظر المرفق). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de presentar un informe sobre las medidas concretas adoptadas por el Gobierno de Portugal con arreglo al párrafo 22 de la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad, de 12 de junio de 2009 (véase el anexo) | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، ويشرفها أن تقدم، عملا بالفقرة 22 من القرار 1874 (2009)، تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها البرتغال لتنفيذ القرار 1874 (2009) المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2009 (انظر المرفق). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la secretaría del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de enviar adjunto a esta nota verbal el informe de Portugal sobre la aplicación de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل، مرفقا بهذه المذكرة الشفوية، تقرير البرتغال عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010). |
la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1970 (2011) relativa a la Jamahiriya Árabe Libia y tiene el honor de transmitirle, por la presente, el informe del Gobierno de Portugal sobre las medidas adoptadas para aplicar dicha resolución (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية ويشرفها أن تحيل طيا تقرير الحكومة البرتغالية بشأن التدابير المتخذة تنفيذا للقرار 1970 (2011) (انظر المرفق). |