"تواريخ جديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuevas fechas
        
    La Relatora Especial tratará de confirmar nuevas fechas para visitar un país en el primer semestre de 2015. UN وستطلب المقررة الخاصة تأكيد تواريخ جديدة للقيام بزيارة قطرية في النصف الأول من عام 2015.
    El Grupo espera que las autoridades iraníes propongan nuevas fechas para la misión. UN وينتظر الفريق العامل من السلطات الإيرانية أن تحدد تواريخ جديدة لإجراء هذه البعثة.
    Todavía no se han acordado las nuevas fechas de la visita. UN ولم يتم بعد الاتفاق على تواريخ جديدة لإجراء الزيارة.
    El Relator propuso nuevas fechas al Gobierno del Iraq para una visita en el primer trimestre de 2013. UN واقترح على حكومة العراق تواريخ جديدة لزيارةٍ في الربع الأول من عام 2013.
    Su visita a Tailandia se ha aplazado dos veces y está negociando nuevas fechas para 2015. UN وقد تأجلت زيارته القطرية إلى تايلند مرتين، ويناقش تواريخ جديدة لعام 2015.
    La Relatora Especial propuso nuevas fechas en febrero de 2005 y comunicó un itinerario provisional. UN واقترحت المقررة الخاصة تواريخ جديدة في شباط/فبراير 2005، وعرضت خط سير مؤقت.
    La Unión Europea está dispuesta a iniciar consultas sobre las nuevas fechas para el diálogo, pero tenemos que preparar cuidadosamente la decisión relativa a las nuevas fechas a fin de que la reunión y sus preparativos sean de gran calidad. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للانخراط في مشاورات بشأن تواريخ جديدة للحوار، لكن علينا ان نحضر لهذا القرار بشأن التواريخ الجديدة بشكل دقيق وذلك لضمان النوعية الرفيعة لذلك الاجتماع والتحضير له.
    Así y todo, las visitas a Sri Lanka y Guinea Ecuatorial llegaron a realizarse a fines de 2007 y 2008 respectivamente, en tanto que la Federación de Rusia ha propuesto nuevas fechas. UN ومع ذلك فقد نفذت الزيارات إلى سري لانكا وغينيا الاستوائية في آخر عام 2007 وفي عام 2008، على التوالي، في حين أن الاتحاد الروسي لم يقترح أي تواريخ جديدة.
    El Relator Especial lamenta que, mientras ha preparado el presente informe, no ha recibido una respuesta a su solicitud de nuevas fechas. UN ويعرب المقرر الخاص عن أسفه إزاء هذا الإرجاء، وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم يكن قد تلقي ردا على طلبه تحديد تواريخ جديدة للزيارة.
    El orador desea agradecer a los Gobiernos del Brasil y Georgia que le hayan invitado a realizar una visita a sus países en 2015 y lamenta que el gobierno de Bahrein no haya proporcionado nuevas fechas desde la segunda cancelación efectiva. UN وأعرب عن رغبته في شكر حكومتي البرازيل وجورجيا لدعوتيهما للقيام بزيارات قطرية في عام 2015 وأعرب عن أسفه لعدم قيام حكومة البحرين بتحديد تواريخ جديدة منذ الإلغاء الفعلي الثاني.
    Además, como parte de su compromiso de continuar la labor de sus predecesores, la Relatora Especial propuso nuevas fechas para visitar la India en 2015 y renovó las solicitudes de visita a Gambia, Tailandia y Viet Nam. UN إضافة إلى ذلك، اقترحت المقررة الخاصة تواريخ جديدة لزيارة الهند في عام 2015، وجددت طلباتها المتعلقة بزيارة كل من تايلند وغامبيا وفييت نام، وذلك تجسيداً لالتزامها بمواصلة العمل الذي بدأه المقررون السابقون.
    Las elecciones generales y presidenciales previstas para fines de marzo de 1999 a más tardar no pudieron realizarse, y aún no se ha podido lograr un consenso entre las partes sobre las nuevas fechas. UN ٢٩ - إن الانتخابات العامة والرئاسية، التي كان مقررا إجراؤها في أجل لا يتجاوز نهاية آذار/ مارس ١٩٩٩، لم يمكن إجراؤها، ولم يتوصل الطرفان حتى اﻵن إلى توافق آراء بشأن تواريخ جديدة.
    (nuevas fechas: 20 y 21 de septiembre de 2001)* UN (تواريخ جديدة: 20-21 أيلول/سبتمبر 2001)*
    (nuevas fechas: 20 y 21 de septiembre de 2001)* UN (تواريخ جديدة: 20-21 أيلول/سبتمبر 2001)*
    Si bien se había previsto que las nuevas fechas se determinarían a más tardar el 11 de diciembre de 2009, ello no fue posible en razón de los esfuerzos dedicados a otras consultas respecto de otros temas destacados. UN وعلى الرغم من أنه قد تم التوصل إلى تفاهم على تحديد تواريخ جديدة في وقت لا يتجاوز 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، فلم يكن ذلك ممكنا بسبب الجهود المكرسة لمشاورات ضرورية أخرى.
    Relator Especial sobre el derecho a la alimentación (pospuesta, pendiente de acordar nuevas fechas) UN المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء (أُجِّلت، وسيُتفق على تواريخ جديدة)
    (nuevas fechas: 20 y 21 de septiembre de 2001) UN (تواريخ جديدة: 20-21 أيلول/سبتمبر 2001)
    (nuevas fechas: 20 y 21 de septiembre de 2001) UN (تواريخ جديدة: 20-21 أيلول/سبتمبر 2001)
    (nuevas fechas: 20 y 21 de septiembre de 2001) UN (تواريخ جديدة: 20-21 أيلول/سبتمبر 2001)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus