Sin embargo, los Estados miembros tal vez deseen proporcionar una orientación adicional. | UN | ومع ذلك، فقد ترغب الدول الأعضاء في تقديم توجيهات إضافية. |
orientación adicional SOBRE LA INFORMACIÓN SECTORIAL QUE SE DEBE INCLUIR EN LA | UN | توجيهات إضافية بشأن الإبلاغ القطاعي ينبغي إدراجها في الجزء المناسب |
Sin embargo, otros participantes expresaron su interés por introducir una orientación adicional en este sentido. | UN | إلا أن مشتركين آخرين أعربوا عن اهتمامهم بإدخال توجيهات إضافية في هذا الصدد. |
La Comisión examinó con satisfacción los progresos logrados por el Grupo de Trabajo y proporcionó nueva orientación para el futuro. | UN | واستعرضت اللجنة مع الارتياح التقدم الذي أحرزه الفريق العامل وقدمت توجيهات إضافية للمستقبل. |
El Comité, en una de sus sesiones, podrá proporcionar más orientación a los supervisores. | UN | ٣٢ - للجنة أن تقدم، في أحد الاجتماعات، توجيهات إضافية ليتبعها المشرفون. |
Apoyaron la labor de la FAO de elaborar orientaciones adicionales, incluida una legislación modelo para facilitar el uso de sistemas de seguimiento de buques. | UN | وأفادت بأنها تدعم عمل المنظمة الهادف إلى وضع توجيهات إضافية تشمل تشريعات نموذجية لتيسير استخدام تلك النظم. |
Evaluación y nuevas orientaciones | UN | استعراض ما تــم إنجــازه وتقديم توجيهات إضافية |
La reacción de los Estados Miembros a este respecto proporcionaría una orientación adicional para seguir refinando y modificando el nuevo formato del presupuesto. | UN | وستوفر التغذية المرتدة من الدول اﻷعضاء توجيهات إضافية ﻹجراء المزيد من التنقيح والتعديل على الشكل الجديد للميزانية. |
La decisión 5/COP. 2, que también figura en el anexo I, ofrece orientación adicional. | UN | وينص المقرر 5/م أ-2، الوارد أيضاً في المرفق الأول، على توجيهات إضافية. |
Las Partes tal vez deseen facilitar orientación adicional al FMAM a este respecto. | UN | ويرجى من الأطراف أن تقدم توجيهات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية في هذا الصدد. |
orientación adicional para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero | UN | توجيهات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية |
Apéndice orientación adicional SOBRE LA INFORMACIÓN SECTORIAL QUE SE DEBE INCLUIR EN LA | UN | توجيهات إضافية بشأن الإبلاغ القطاعي ينبغي إدراجها في الجزء المناسب |
orientación adicional para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero | UN | توجيهات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية |
nueva orientación para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, para el funcionamiento del | UN | توجيهات إضافية لكيان يعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، |
nueva orientación para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, para el funcionamiento del fondo especial para el cambio climático | UN | توجيهات إضافية لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ |
Quizá desee también impartir a la secretaría más orientación al respecto. | UN | وربما ترغب أيضاً في تقديم توجيهات إضافية إلى الأمانة بشأن هذه المسألة. |
Las " orientaciones adicionales " propuestas figuran como anexo del presente informe. | UN | وترد المقترحات المعنونة " توجيهات إضافية " في مرفق هذا التقرير. |
Ésta quizá desee también proporcionar nuevas orientaciones sobre la manera de aplicar con eficacia dicho programa. | UN | وقد يرغب المؤتمر أيضاً في إعطاء توجيهات إضافية بشأن كيفية تنفيذ برنامج العمل المشترك بفعالية. |
Durante la preparación del presente informe se puso de manifiesto que para proceder a esa evaluación los Estados Miembros tendrían que proporcionar nuevas directrices sobre las opciones que se podrían contemplar. | UN | وبات واضحا، لدى إعداد هذا التقرير، أنه من أجل المضي في إجراء هذا التقييم، يلزم أن تقدم الدول اﻷعضاء توجيهات إضافية بشأن الخيارات التي يحتمل اﻷخذ بها. |
El sistema de las Naciones Unidas de clasificación de los riesgos proporciona otras orientaciones con respecto a los grupos de compatibilidad en el transporte, la manipulación y el almacenamiento seguro de las municiones y explosivos. | UN | ويوفر نظام الأمم المتحدة لتصنيف المخاطر توجيهات إضافية بشأن نقل الذخيرة ومناولتها وتخزينها بشكل آمن وبحسب فئة الذخيرة. |
Además, en el artículo 3 se dispone que la Conferencia de las Partes ha de proporcionar orientación ulterior con respecto esa cuestión en su primera reunión. | UN | علاوةً على ذلك، تطلب المادة 3 إلى مؤتمر الأطراف أن يقدم توجيهات إضافية فيما يتعلق بهذه المسألة في اجتماعه الأول. |
Se sigue trabajando en el desarrollo de directrices adicionales relativas al comité de apertura de pliegos, en consulta con el Departamento de Gestión en su condición de autoridad de adquisiciones de la Sede. | UN | ما زال العمل جارياً لوضع توجيهات إضافية بشأن لجنة فتح العطاءات، بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية بوصفها سلطة الشراء في المقر. |
Un gran número de funcionarios solicitó una mayor orientación acerca del enfoque que se debía aplicar para determinar la tolerancia al riesgo. | UN | وطلب عدد كبير من الموظفين توجيهات إضافية بشأن النهج الذي ينبغي اعتماده لتحديد إمكانية تحمل المخاطر. |
Debería elaborarse orientación complementaria que ayudaría a los países a utilizar sus perfiles nacionales como base a partir de la cual definir las deficiencias en sus infraestructuras de gestión de los productos químicos en relación a la aplicación del Convenio de Rotterdam; | UN | وينبغي تطوير توجيهات إضافية تساعد البلدان على استخدام ملفاتها القطرية كأساس يمكن بناء عليه تحديد الثغرات في البنية الأساسية لإدارة المواد الكيميائية لديها من أجل تنفيذ اتفاقية روتردام؛ |
En particular, si la Conferencia de las Partes proporciona orientación al FMAM derivada de su primera reunión, el Consejo puede consultar con la Conferencia de las Partes para actualizar y aclarar la orientación existente teniendo en cuenta cualquier orientación nueva o adicional que reciba. | UN | وعلى وجه التحديد، يجوز للمجلس إذا قدم مؤتمر الأطراف توجيهات إلى مرفق البيئة العالمية عقب اجتماعه الأول، أن يتشاور مع مؤتمر الأطراف في استكمال وتوضيح التوجيهات المقدمة على ضوء أي توجيهات إضافية أو جديدة يتلقاها. |
Para la ejecución del programa de trabajo se tendrán en cuenta todas las directrices nuevas que se aprueben como resultado de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que tendrá lugar entre agosto y septiembre de 2002. | UN | وستراعى أي توجيهات إضافية للبرنامج تنتج عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2002 في تنفيذ برنامج العمل. |
En breve se publicarán instrucciones adicionales para la Sede de las Naciones Unidas y las oficinas situadas fuera de la Sede sobre cómo extraer esa información de IMIS. | UN | وبالنسبة لمقر الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر، ستصدر قريبا توجيهات إضافية بشأن كيفية استقاء هذه المعلومات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Elaborar orientaciones complementarias y una nota explicativa para el anexo E y el anexo F a fin de que el Comité lo examine en su quinta reunión | UN | وضع توجيهات إضافية ومذكرة تفسيرية للمرفقين هاء وواو لتنظر فيهما اللجنة في اجتماعها الخامس |