"توجيهات استراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • orientación estratégica
        
    • dirección estratégica
        
    • orientaciones estratégicas
        
    • directrices estratégicas
        
    • asesoramiento estratégico
        
    En el primer semestre de 2006 la Junta Directiva se reunió en 15 ocasiones, y proporciona orientación estratégica a la Dirección Ejecutiva. UN واجتمع المجلس التوجيهي 15 مرة في الأشهر الستة الأولي من عام 2006 وقدم توجيهات استراتيجية إلى الرئيس التنفيذي للمديرية.
    La evaluación final servirá para elaborar la futura orientación estratégica del PAT. UN وسيقدم التقييم النهائي الأساس لوضع توجيهات استراتيجية مقبلة لبرنامج المشورة التقنية.
    Estos equipos de planificación llevan a cabo investigaciones y análisis para elaborar orientación estratégica para el personal sobre el terreno y planes para imprevistos. UN وتجري أفرقة التخطيط هذه بحوثا وتحليلات لوضع توجيهات استراتيجية من أجل الخطط الميدانية وخطط الطوارئ.
    Algunos de los países de esta subregión han sido reclasificados y será necesario adoptar decisiones en relación con la nueva dirección estratégica. UN وقد أعيد تصنيف بعض بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية وينبغي اتخاذ قرارات بشأن توجيهات استراتيجية جديدة.
    Modernización y gestión integrada de las bibliotecas de las Naciones Unidas: nuevas orientaciones estratégicas UN التحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة: توجيهات استراتيجية جديدة
    En las estrategias nacionales para el desarrollo sostenible de muchos pequeños Estados insulares en desarrollo se han incluido directrices estratégicas amplias en relación con el cambio climático. UN وتشمل الاستراتيجيات الوطنية من أجل التنمية المستدامة في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية توجيهات استراتيجية عريضة النطاق تتصل بتغير المناخ.
    Hay también 10 jefes de programas y fondos que actualmente me rinden cuentas y requieren mi orientación estratégica. UN 34 - وثمة أيضا 10 رؤساء برامج وصناديق يخضعون لإمرتي في الوقت الراهن ويطلبون مني توجيهات استراتيجية.
    Se necesitará una orientación estratégica de la Asamblea General, junto con nuevas y atrevidas iniciativas de protección social encaminadas a acelerar la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento en los próximos cinco años. UN ويستلزم الأمر توجيهات استراتيجية تصدرها الجمعية العامة، إلى جانب مبادرات جديدة جريئة بشأن الحماية الاجتماعية بغية التعجيل بتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة في السنوات الخمس التالية.
    Es necesario aprovechar los avances relativos al espacio logrados hasta el momento y desarrollar una orientación estratégica concienciando a los encargados de adoptar decisiones y poniendo a su disposición y a la del público en general información geoespacial y obtenida desde el espacio en un formato de fácil manejo. UN وثمة حاجة إلى الاستفادة من التطورات الفضائية التي تحققت حتى الآن ووضع توجيهات استراتيجية في هذا الصدد عن طريق رفع مستوى وعي صناع القرار، وإتاحة المعلومات الأرضية الفضائية والمعلومات المستمدة من الفضاء لصناع القرار هؤلاء وأمام عامة الجمهور في شكل سهل الاستعمال.
    4. La Dependencia ofreció orientación estratégica a los Copresidentes, al Comité de Coordinación y al Coordinador del Programa de Patrocinio. UN 4- وقدَّمت وحدة دعم التنفيذ توجيهات استراتيجية للمشاَركيْن في الرئاسة، ولجنة التنسيق، ومنسق برنامج الرعاية.
    :: 10 cables a 10 operaciones de mantenimiento de la paz que contengan orientación estratégica actualizada sobre el estado de derecho y las instituciones de seguridad, basados en consultas con otras entidades UN :: إرسال 10 برقيات إلى 10 عمليات لحفظ السلام تتضمن توجيهات استراتيجية مستكملة عن سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، على أساس التشاور مع الكيانات الأخرى
    4. La Dependencia ofreció orientación estratégica a los Copresidentes, al Comité de Coordinación y al Coordinador del Programa de Patrocinio. UN 4- وقدَّمت وحدة دعم التنفيذ توجيهات استراتيجية للرؤساء المشاركين، ولجنة التنسيق، ومنسق برنامج الرعاية.
    Esos diferentes exámenes han añadido muy poca cosa desde el punto de vista de la dirección estratégica para la asignación de los recursos. UN ولا تُجنى من عمليات الاستعراض تلك أي فائدة تذكر من حيث تقديم توجيهات استراتيجية متعلقة برصد الموارد.
    Los dirigentes, a través de sus declaraciones, siguen ofreciendo la dirección estratégica, aunque dejan a sus seguidores la tarea de tomar las decisiones tácticas. UN ولا تزال القيادة توفر توجيهات استراتيجية عبر بياناتها رغم أنها تترك صلاحية اتخاذ القرارات التكتيكية لأنصارها.
    El equipo directivo debería contribuir a esa incorporación en todas las actividades pertinentes de la secretaría proporcionando una dirección estratégica respecto de la ejecución de los planes de trabajo relacionados con la Estrategia. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي لفريق الإدارة أن يواصل المساهمة في تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة الأمانة ذات الصلة، عن طريق تقديم توجيهات استراتيجية بشأن تنفيذ خطط العمل المرتبطة بالاستراتيجية.
    Revitalización de la administración pública: orientaciones estratégicas para el futuro: informe del Secretario General UN تنشيط الإدارة العامة: توجيهات استراتيجية من أجل المستقبل
    A. Revitalización de la administración pública: orientaciones estratégicas para el futuro UN ألف - تنشيط الإدارة العامة: توجيهات استراتيجية من أجل المستقبل
    Revitalización de la administración pública: orientaciones estratégicas para el futuro** UN إنعاش الإدارة العامة: توجيهات استراتيجية للمستقبل**
    La política establece directrices estratégicas para la recuperación de la totalidad de los gastos pertinentes para la UNOPS en tanto entidad autofinanciada y requiere una cuantía concreta de reservas para asegurar su viabilidad. UN وتضع هذه السياسة توجيهات استراتيجية بشأن استعادة كامل التكاليف بما يناسب دور مكتب خدمات المشاريع، باعتباره كيانا ذاتي التمويل يستلزم مستوى معينا من الاحتياطيات لضمان استمراريته.
    La política establece directrices estratégicas para la recuperación de la totalidad de los gastos pertinentes para la UNOPS como entidad autofinanciada, y requiere una cuantía concreta de reservas para asegurar su viabilidad. UN وتضع هذه السياسة توجيهات استراتيجية بشأن استعادة كامل التكاليف بما يناسب دور مكتب خدمات المشاريع، باعتباره كيانا ذاتي التمويل يستلزم مستوى معينا من الاحتياطيات لضمان استمراريته.
    :: Prestación de asesoramiento estratégico sobre la planificación de las adquisiciones a las misiones sobre el terreno sobre la base del examen en curso de los planes anuales de las misiones y actualizaciones periódicas de los planes UN :: تقديم توجيهات استراتيجية بشأن التخطيط للمشتريات إلى البعثات الميدانية استنادا إلى الاستعراض الجاري للخطط السنوية للبعثات والمستجدات المدخلة دوريا في هذه الخطط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus