"توجيه القرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • orientación para la adopción de decisiones
        
    • DOAD
        
    • orientación de las decisiones
        
    • Químicos y de
        
    • de orientación para la adopción
        
    El proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se adjuntaba a la nota, como anexo II. UN ويُضمّ مشروع وثيقة توجيه القرار إلى المذكرة بوصفه المرفق الثاني.
    Todos los representantes estuvieron asimismo de acuerdo en que el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el crisotilo se examinara en esa reunión futura. UN كما أيد جميع الممثلين النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مادة الكريسوتيل في اجتماع مقبل.
    El documento enmendado de orientación para la adopción de decisiones sobre el crisotilo se distribuiría junto con la documentación preparada para el 11º período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación. UN وستعمم وثيقة توجيه القرار المعدلة بشأن الكريسوتيل مع الوثائق المعدة للدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    El proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se había distribuido en 2003 para que se formularan observaciones al respecto. UN وتم تعميم مشروع وثيقة توجيه القرار أثناء عام 2003 لتلقي تعليقات عليها.
    Inclusión de los productos químicos tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo y aprobación del documento de orientación para la adopción de decisiones UN إدراج المادتين الكيميائيتين الرصاص رباعي إيثيل والرصاص رباعي ميثيل واعتماد مشروع توجيه القرار بشأنهما
    Inclusión del producto químico amianto crisotilo y aprobación del documento de orientación para la adopción de decisiones UN إدراج المادة الكيميائية كريسوتايل الأسبست واعتماد مشروع وثيقة توجيه القرار بشأنها
    El Comité de Examen de Productos Químicos debe considerar que la propuesta cumple los requisitos del Convenio antes de elaborar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وعلى لجنة استعراض المواد الكيميائية أن تعتبر أن المقترح يفي بمتطلبات الاتفاقية وذلك قبل وضع وثيقة توجيه القرار.
    ii) Preparación de propuestas internas y documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos; UN ' 2` إعداد مقترحات داخلية ووثائق توجيه القرار بالنسبة لمواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة؛
    iii) Preparación de propuestas internas y documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas; UN ' 3` إعداد مقترحات داخلية ووثائق توجيه القرار بالنسبة لمستحضرات مبيدات آفات شديدة الخطورة؛
    Ultimar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y el resumen en forma de cuadro de las observaciones basados en las observaciones del grupo UN وضع الصيغة النهائية لمشروع وثيقة توجيه القرار والموجز الجدولي بالتعليقات، على أساس تعليقات الفريق
    Enviar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y el resumen en forma de cuadro de las observaciones a la secretaría UN إرسال مشروع وثيقة توجيه القرار والموجز الجدولي بالتعليقات إلى الأمانة
    El Comité de Examen de Productos Químicos debe considerar que la propuesta cumple los requisitos del Convenio antes de elaborar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وعلى لجنة استعراض المواد الكيميائية أن تعتبر أن المقترح يفي بمتطلبات الاتفاقية وذلك قبل وضع وثيقة توجيه القرار.
    El propio proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se adjunta como anexo V. UN ومرفق مشروع وثيقة توجيه القرار ذاته بوصفه المرفق الخامس.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee asimismo aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones remitido por el Comité de Examen de Productos Químicos. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرار التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    En general, no era posible actualizar constantemente un documento de orientación para la adopción de decisiones relativo a un producto químico. UN وبوجه عام، فإنه من غير المعقول استكمال وثيقة توجيه القرار الخاصة بأحد المواد الكيميائية بشكل مستمر.
    En el caso de los productos químicos enumerados en el anexo III, una gran parte de la información se habrá incluido en el documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وبالنسبة للمواد الكيميائية المدرجة بالمرفق الثالث، سيتاح الكثير من المعلومات في وثيقة توجيه القرار.
    Inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio de Rotterdam: Examen de los proyectos de documentos de orientación para la adopción de decisiones sobre: los compuestos de tributilestaño UN إدراج مواد كيميائية بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مركبات التريبيوتيلتين
    El propio proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones figura en el anexo V. UN ويرد مشروع وثيقة توجيه القرار ذاته في المرفق الخامس.
    Los compuestos incluidos en el documento de orientación para la adopción de decisiones serían los siguientes: UN أما مركبات ثلاثي بوتيل القصدير التي ستشملها وثيقة توجيه القرار فسوف تكون:
    El propio proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones figura en el anexo V. UN ومرفق مشروع وثيقة توجيه القرار ذاته بوصفه المرفق الخامس.
    Esta sugerencia no es compatible con el formato acordado para los DOAD. UN لا يتسق هذا مع النموذج المتفق عليه لوثيقة توجيه القرار.
    Se incluirán nuevos productos químicos y se prepararán nuevos documentos de orientación de las decisiones a medida que se reciban inventarios actualizados de las medidas de control. UN وسيتم إدراج المواد الكيميائية الجديدة وإعداد وثائق توجيه القرار كلما وردت قوائم حصرية مستكملة تتعلق باجراءات المراقبة.
    5. El grupo de redacción del Comité de Examen de Productos Químicos incorpora , si lo considera apropiado, las observaciones recibidas del Comité de Examen de Productos Químicos y de sus observadores UN 5 - يقوم فريق الصياغة التابع للجنة استعراض المواد الكيميائية بدمج التعليقات الواردة من اللجنة والمراقبين لديها بشأن المقترح الداخلي ويعد مشروع وثيقة توجيه القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus