El proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se adjuntaba a la nota, como anexo II. | UN | ويُضمّ مشروع وثيقة توجيه القرار إلى المذكرة بوصفه المرفق الثاني. |
Todos los representantes estuvieron asimismo de acuerdo en que el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el crisotilo se examinara en esa reunión futura. | UN | كما أيد جميع الممثلين النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مادة الكريسوتيل في اجتماع مقبل. |
El documento enmendado de orientación para la adopción de decisiones sobre el crisotilo se distribuiría junto con la documentación preparada para el 11º período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación. | UN | وستعمم وثيقة توجيه القرار المعدلة بشأن الكريسوتيل مع الوثائق المعدة للدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
El proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se había distribuido en 2003 para que se formularan observaciones al respecto. | UN | وتم تعميم مشروع وثيقة توجيه القرار أثناء عام 2003 لتلقي تعليقات عليها. |
Inclusión de los productos químicos tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo y aprobación del documento de orientación para la adopción de decisiones | UN | إدراج المادتين الكيميائيتين الرصاص رباعي إيثيل والرصاص رباعي ميثيل واعتماد مشروع توجيه القرار بشأنهما |
Inclusión del producto químico amianto crisotilo y aprobación del documento de orientación para la adopción de decisiones | UN | إدراج المادة الكيميائية كريسوتايل الأسبست واعتماد مشروع وثيقة توجيه القرار بشأنها |
El Comité de Examen de Productos Químicos debe considerar que la propuesta cumple los requisitos del Convenio antes de elaborar un documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | وعلى لجنة استعراض المواد الكيميائية أن تعتبر أن المقترح يفي بمتطلبات الاتفاقية وذلك قبل وضع وثيقة توجيه القرار. |
ii) Preparación de propuestas internas y documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos; | UN | ' 2` إعداد مقترحات داخلية ووثائق توجيه القرار بالنسبة لمواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة؛ |
iii) Preparación de propuestas internas y documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas; | UN | ' 3` إعداد مقترحات داخلية ووثائق توجيه القرار بالنسبة لمستحضرات مبيدات آفات شديدة الخطورة؛ |
Ultimar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y el resumen en forma de cuadro de las observaciones basados en las observaciones del grupo | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع وثيقة توجيه القرار والموجز الجدولي بالتعليقات، على أساس تعليقات الفريق |
Enviar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y el resumen en forma de cuadro de las observaciones a la secretaría | UN | إرسال مشروع وثيقة توجيه القرار والموجز الجدولي بالتعليقات إلى الأمانة |
El Comité de Examen de Productos Químicos debe considerar que la propuesta cumple los requisitos del Convenio antes de elaborar un documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | وعلى لجنة استعراض المواد الكيميائية أن تعتبر أن المقترح يفي بمتطلبات الاتفاقية وذلك قبل وضع وثيقة توجيه القرار. |
El propio proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se adjunta como anexo V. | UN | ومرفق مشروع وثيقة توجيه القرار ذاته بوصفه المرفق الخامس. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee asimismo aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones remitido por el Comité de Examen de Productos Químicos. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرار التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية. |
En general, no era posible actualizar constantemente un documento de orientación para la adopción de decisiones relativo a un producto químico. | UN | وبوجه عام، فإنه من غير المعقول استكمال وثيقة توجيه القرار الخاصة بأحد المواد الكيميائية بشكل مستمر. |
En el caso de los productos químicos enumerados en el anexo III, una gran parte de la información se habrá incluido en el documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | وبالنسبة للمواد الكيميائية المدرجة بالمرفق الثالث، سيتاح الكثير من المعلومات في وثيقة توجيه القرار. |
Inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio de Rotterdam: Examen de los proyectos de documentos de orientación para la adopción de decisiones sobre: los compuestos de tributilestaño | UN | إدراج مواد كيميائية بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مركبات التريبيوتيلتين |
El propio proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones figura en el anexo V. | UN | ويرد مشروع وثيقة توجيه القرار ذاته في المرفق الخامس. |
Los compuestos incluidos en el documento de orientación para la adopción de decisiones serían los siguientes: | UN | أما مركبات ثلاثي بوتيل القصدير التي ستشملها وثيقة توجيه القرار فسوف تكون: |
El propio proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones figura en el anexo V. | UN | ومرفق مشروع وثيقة توجيه القرار ذاته بوصفه المرفق الخامس. |
Esta sugerencia no es compatible con el formato acordado para los DOAD. | UN | لا يتسق هذا مع النموذج المتفق عليه لوثيقة توجيه القرار. |
Se incluirán nuevos productos químicos y se prepararán nuevos documentos de orientación de las decisiones a medida que se reciban inventarios actualizados de las medidas de control. | UN | وسيتم إدراج المواد الكيميائية الجديدة وإعداد وثائق توجيه القرار كلما وردت قوائم حصرية مستكملة تتعلق باجراءات المراقبة. |
5. El grupo de redacción del Comité de Examen de Productos Químicos incorpora , si lo considera apropiado, las observaciones recibidas del Comité de Examen de Productos Químicos y de sus observadores | UN | 5 - يقوم فريق الصياغة التابع للجنة استعراض المواد الكيميائية بدمج التعليقات الواردة من اللجنة والمراقبين لديها بشأن المقترح الداخلي ويعد مشروع وثيقة توجيه القرار. |