"توجيه وتنسيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Orientar y coordinar la
        
    • dirigir y coordinar
        
    • orientación y coordinación
        
    • de orientar y coordinar
        
    • la dirección y coordinación
        
    • dirección y coordinación de
        
    • centrar y coordinar
        
    • de coordinación y orientación
        
    • la orientación y la coordinación
        
    • dirige y coordina
        
    • guiar y coordinar la
        
    • dirigida y coordinada
        
    • dirigiendo y coordinando
        
    La Comisión de Supervisión y Control ha podido Orientar y coordinar la labor de sus comisiones subsidiarias y abordar y resolver controversias que no pudieron solucionarse a nivel de esas comisiones. UN وقد استطاعت لجنة الاشراف والرصد توجيه وتنسيق أعمال لجانها الفرعية ومعالجة وحل النزاعات التي لم يتسن تسويتها على مستوى لجانها الفرعية.
    Eso será importante para ayudar al Consejo a Orientar y coordinar la labor del sistema de las Naciones Unidas y hacer tomar conciencia sobre las cuestiones indígenas. UN وسيكون ذلك من الأمور الهامة لمساعدة المجلس في توجيه وتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة ولزيادة الوعي بقضايا السكان الأصليين.
    dirigir y coordinar el conjunto de la labor legislativa y reglamentaria en la esfera de los derechos humanos. UN توجيه وتنسيق مجموعة الأعمال التشريعية والقانونية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    orientación y coordinación de los sistemas existentes hacia el logro de resultados UN توجيه وتنسيق النظم الحالية صوب تحقيق النتائج
    En la breve reseña que precede a estas conclusiones se muestra que muchos de ellos establecieron organismos de alto nivel encargados en general de orientar y coordinar las medidas y políticas nacionales dirigidas a integrar el desarrollo y la protección del medio ambiente. UN ويبين الاستعراض الموجز السابق أن عددا كبيرا منها قد أنشأ هيئات رفيعة المستوى مختصة بالمسؤولية الكاملة عن توجيه وتنسيق السياسات والتدابير الوطنية من أجل تكامل الحماية البيئية والتنمية.
    El HRC tiene por misión elaborar las políticas y encargarse de la dirección y coordinación generales de las operaciones de socorro. UN وتضطلع لجنة الاغاثة العليا بالمسؤولية عن وضع السياسات فضلا عن توجيه وتنسيق عمليات الاغاثة الطارئة بصفة عامة.
    110. La Subdivisión de Asuntos Públicos y Apoyo Normativo es responsable de la dirección y coordinación de las funciones de apoyo a las políticas de la UNODC. UN 110- فيتولى فرع الشؤون العامة ودعم السياسات مسؤولية توجيه وتنسيق وظائف دعم السياسات للمكتب.
    b) Orientar y coordinar la presencia de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos en Camboya; UN )ب( توجيه وتنسيق وجود اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان في كمبوديا؛
    b) Orientar y coordinar la presencia de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos en Camboya; UN )ب( توجيه وتنسيق وجود اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان في كمبوديا؛
    b) Orientar y coordinar la presencia de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos en Camboya; UN " )ب( توجيه وتنسيق وجود اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛
    dirigir y coordinar la formulación de todos los planes de desarrollo, UN توجيه وتنسيق وضع كل خطط التنمية؛
    Por ejemplo, el Coordinador Jurídico encargado de dirigir y coordinar las actividades jurídicas de la Sección de Investigación y la Oficina del Fiscal era un funcionario adscrito. UN ٥٠ - وعلى سبيل المثال فإن المنسق القانوني المسؤول عن توجيه وتنسيق النهج القانوني الذي يتبعه قسما التحقيقات والادعاء موظف معار.
    d) dirigir y coordinar la elaboración y aplicación de las políticas y procedimientos del UNICEF en materia de recursos humanos; UN )د( توجيه وتنسيق وضع سياسات اليونيسيف وإجراءاتها المتعلقة بالموارد البشرية وتنفيذها؛
    La Misión se beneficia de la orientación y coordinación política local del Representante Especial de la Unión Europea. UN وتستفيد البعثة مما يضطلع به الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي من توجيه وتنسيق على المستوى السياسي المحلي.
    El Consejo, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, proporcionará orientación y coordinación generales, determinará los elementos de duplicación con la labor de los fondos y programas y formulará recomendaciones que procedan y sean necesarias. UN وينبغي للمجلس، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، أن يوفر ما يلزم من توجيه وتنسيق عامﱠين، ويحدد مجالات الازدواج مع الصناديق والبرامج، ويضع التوصيات، وفق ما هو مناسب وضروري.
    Muchos de ellos establecieron organismos de alto nivel encargados en general de orientar y coordinar las medidas y políticas nacionales dirigidas a integrar el desarrollo y la protección del medio ambiente. UN وأنشأت حكومات كثيرة هيئات رفيعة المستوى عهد إليها بالمسؤولية العامة عن توجيه وتنسيق السياسات والتدابير الوطنية المتعلقة بتكامل الحماية البيئية والتنمية.
    La Oficina también ayuda al Asesor Militar en las siguientes funciones: la dirección y coordinación de todas las actividades del personal militar, como la planificación de operaciones de mantenimiento de la paz en curso y futuras con los oficiales generales en las fuerzas de seguridad de los países interesados y en las organizaciones asociadas. UN ويساعد المكتب المستشار العسكري كذلك في توجيه وتنسيق كل أنشطة الموظفين العسكريين، من قبيل تخطيط عمليات حفظ السلام الحالية والمقبلة مع ضباط برتبة جنرالات في قوات الأمن للبلدان المعنية وفي المنظمات الشريكة.
    Asimismo, los órganos regionales ayudan a los Estados a centrar y coordinar la asistencia técnica que prestan a otros Estados que la han solicitado con el fin de desarrollar de sus regímenes de lucha contra el blanqueo de dinero. UN وتقوم الهيئات الاقليمية أيضا بمساعدة الدول المقدم اليها الطلب في توجيه وتنسيق المساعدة التقنية المراد تقديمها إلى الدول التي تطلب هذه المساعدة من أجل تطوير نظمها الخاصة بمكافحة غسل الأموال.
    b) Una mayor eficacia del Consejo en su función de coordinación y orientación en materia de política respecto de la labor de sus comisiones orgánicas; UN (ب) اضطلاع المجلس بتقديم توجيه وتنسيق أكثر فعالية في مجال وضع السياسات، وذلك فيما يتعلق بعمل لجانه الفنية؛
    Esa estructura central especializada se ocupa del seguimiento, la orientación y la coordinación de la labor de la policía judicial, especialmente en los casos de corrupción. UN وهذا الجهاز المركزي المتخصص مكلَّف بتتبّع توجيه وتنسيق أنشطة شرطة المباحث الجنائية العامة لا سيما في قضايا الفساد.
    62. El Primer Ministro dirige y coordina la acción del Gobierno. UN ٢٦- ويقوم الوزير اﻷول بمهمة توجيه وتنسيق عمل الحكومة.
    A fin de realizar su segunda tarea, guiar y coordinar la presencia de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos, el Representante Especial ha permanecido en contacto constante con la Oficina en Camboya del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ١٨٩ - وللوفاء بمهمته الثانية المتمثلة في توجيه وتنسيق وجود اﻷمم المتحدة في كمبوديا فيما يتصل بحقوق اﻹنسان، ظل الممثل الخاص على اتصال بمكتب كمبوديا التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    A nivel de secretarías, dicha labor ha estado dirigida y coordinada por conducto del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible y ha incluido vastas actividades de divulgación y la interacción con diversos asociados intergubernamentales y no gubernamentales. UN وعلى الصعيد المشترك فيما بين اﻷمانات، جرى توجيه وتنسيق هذا العمل من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التي شمل عملها التواصل والتفاعل على نطاق واسع مع مختلف الشركاء الحكوميين الدوليين وغير الحكوميين.
    El Oficial de las IPSAS (P-4) continuaría dirigiendo y coordinando la preparación de datos para sustentar los saldos relativos a propiedades, planta y equipo e inventario en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيواصل موظف شؤون المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (ف-4) توجيه وتنسيق عمليات إعداد البيانات الداعمة لأرصدة الممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات الموجودة في عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus