"توحيد الأسماء الجغرافية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la normalización de los nombres geográficos en
        
    • normalización de nombres geográficos en
        
    • normalización de los nombres geográficos en la
        
    la normalización de los nombres geográficos en la República de Moldova (presentado por la República de Moldova) UN توحيد الأسماء الجغرافية في جمهورية مولدوفا
    En dicho documento se abordaban los problemas que planteaba la normalización de los nombres geográficos en el África subsahariana. UN وقد تناولت هذه الورقة التحديات التي تواجه في توحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Información sobre la labor relativa a la normalización de los nombres geográficos en Belarús UN معلومات تتعلق بالعمل في مجال توحيد الأسماء الجغرافية في بيلاروس
    Situación de la normalización de los nombres geográficos en el Camerún y los progresos realizados desde la Novena Conferencia UN حالة توحيد الأسماء الجغرافية في الكاميرون والتقدم المحرز منذ المؤتمر التاسع
    En el documento de trabajo No. 50 se proporcionaba un panorama completo del trabajo sobre la normalización de nombres geográficos en los países de la División nórdica: Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia. UN 14 - ووفرت ورقة العمل رقم 50 استعراضا عاما شاملا لأعمال توحيد الأسماء الجغرافية في بلدان شعبة بلدان الشمال وهي أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج.
    Situación y avances en la normalización de los nombres geográficos en España (presentado por España) UN الحالة والتقدم المحرز في مجال توحيد الأسماء الجغرافية في اسبانيا (مقدم من اسبانيا)
    Se distribuyó el documento de trabajo No. 3, que contenía un informe sobre el avance de la normalización de los nombres geográficos en la Argentina, pero no se hizo su presentación. UN 44 - أما ورقة العمل رقم 3، تقرير عن التقدم المحرز في توحيد الأسماء الجغرافية في الأرجنتين، فقد وزعت ولم تعرض.
    Se esbozó una estrategia para promover la normalización de los nombres geográficos en África, que comprendía el enlace con órganos africanos como el Comité de Información sobre el Desarrollo de la Comisión Económica para África (CEPA). UN وعرضت الخطوط العريضة لاستراتيجية تهدف إلى تشجيع توحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا، بما في ذلك أعمال الاتصال مع الهيئات الأفريقية من قبيل لجنة المعلومات الإنمائية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    El Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi formuló una declaración sobre la función de la normalización de los nombres geográficos en la labor de las Naciones Unidas. UN 5 - وأدلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ببيان بشأن دور توحيد الأسماء الجغرافية في عمل الأمم المتحدة.
    Se propuso la cooperación bilateral entre los diferentes países africanos y se hizo hincapié en la importancia de promover la normalización de los nombres geográficos en África. UN واقترح قيام تعاون ثنائي بين مختلف البلدان الأفريقية. وجرى التشديد على أهمية الدعوة من أجل توحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا.
    El Organismo nacional de coordinación en materia de agrimensura y cartografía de Indonesia (Bakosurtanal) participará, como sitio piloto, en el proyecto del nomenclátor marco del centro de excelencia para la División de Estadística en beneficio de la normalización de los nombres geográficos en Indonesia. UN وستشارك وكالة التنسيق الوطنية الإندونيسية للمساحة ورسم الخرائط بصفة موقع رائد في مشروع إطار المعجم لمركز الصدارة لشعبة الإحصاءات من أجل توحيد الأسماء الجغرافية في إندونيسيا.
    Como resultado del análisis de la situación de la normalización de los nombres geográficos en África, se estableció un plan detallado en el que se determinaban los mecanismos que revitalizarían y promoverían las actividades relativas a la toponimia en el continente, que se adjuntó al Plan de Acción de Gaborone. UN ونتيجة لتحليل حالة توحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا، تم وضع خطة مفصلة تحدد آليات لتنشيط وتعزيز الأنشطة المتعلقة بالأسماء الطبغرافية في أفريقيا وإرفاقها بخطة عمل غابوروني.
    Se decidió que la Comisión participaría más en las labores destinadas a difundir las ventajas de la normalización de los nombres geográficos en distintos ámbitos, a saber, el económico, el cultural, el social, el de la seguridad y el de las labores de socorro en casos de catástrofe natural, entre otros. UN فقد تقرر أن تقوم اللجنة بدور أكبر في التوعية بفوائد توحيد الأسماء الجغرافية في القطاعات المختلفة: الاقتصادية والثقافية والاجتماعية والأمنية وحالات الطوارئ أثناء الكوارث الطبيعية، وما إلى ذلك.
    la normalización de los nombres geográficos en el Japón UN توحيد الأسماء الجغرافية في اليابان
    En conclusión, el Vicepresidente observó que la OACT y la ACI debían trabajar de consuno en favor de la normalización de los nombres geográficos en África y que, en particular, la OACT debía crear conciencia sobre la necesidad de establecer estructuras nacionales a tal fin. UN 135- وفي الختام، لاحظ نائب الرئيس أن ثمة حاجة إلى أن تعمل المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد والرابطة الدولية لرسم الخرائط سوية من أجل توحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا، وأنه يلزم المنظمة الأفريقية على وجه الخصوص أن تزيد الوعي بضرورة استحداث هياكل وطنية لهذا الغرض.
    c) El establecimiento de la nueva División de Habla Portuguesa para promover la labor sobre la normalización de los nombres geográficos en los ocho países en los que se usa el portugués a nivel nacional; UN (ج) إنشاء شعبة الناطقين بالبرتغالية الجديدة، لتشجيع العمل على توحيد الأسماء الجغرافية في البلدان الثمانية التي تستخدم البرتغالية على صعيد وطني؛
    La Junta de Expertos para los Nombres Geográficos de Turquía (BEGeON_T), responsable de la normalización de los nombres geográficos en el país, se fundó en julio de 2004 en virtud de la directiva del Ministerio del Interior preparada en colaboración con las instituciones nacionales correspondientes. UN أُنشئ مجلس الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية في تركيا، المسؤول عن توحيد الأسماء الجغرافية في تركيا، في تموز/يوليه 2004، وفقا للتوجيه الصادر عن وزارة الداخلية الذي أُعد بالتعاون مع المؤسسات الوطنية المعنية.
    El Organismo nacional de coordinación en materia de agrimensura y cartografía de Indonesia (Bakosurtanal) participará, como sitio piloto, en el entregable del nomenclátor marco del Centro de Excelencia para el Proyecto de Infraestructura de Datos Geoespaciales de las Naciones Unidas en beneficio de la normalización de los nombres geográficos en Indonesia. UN وستشارك وكالة التنسيق الوطنية الإندونيسية للمساحة ورسم الخرائط بوصفها موقعا تجريبيا في " المعجم الجغرافي " وهو أحد النواتج الإطارية لمركز الامتياز التابع لمشروع الأمم المتحدة لبـنـيـة البيانات المكانية، بهدف توحيد الأسماء الجغرافية في إندونيسيا.
    D. División Romano-helénica El informe de Turquía (documento de trabajo No. 29) contenía un resumen detallado de las actividades sobre normalización de nombres geográficos en ese país. UN 17 - وفَّر تقرير تركيا، ورقة العمل رقم 29، موجزا تفصيليا للأنشطة المضطلع بها في مجال توحيد الأسماء الجغرافية في ذلك البلد.
    En el informe de Italia (E/CONF.98/CRP.52) se examinaba la normalización de nombres geográficos en los idiomas sardos y la evolución de un idioma sardo normalizado. UN 73 - وناقش تقرير إيطاليا (E/CONF.98/CRP.52) توحيد الأسماء الجغرافية في اللهجات السردينية، وتطوير لغة سردينية موحدة.
    normalización de los nombres geográficos en la Federación de Rusia entre 2003 y 2007 UN توحيد الأسماء الجغرافية في الاتحاد الروسي في الفترة ما بين عامي 2003 و 2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus