"توخي الحرص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuidadosamente
        
    • con cuidado
        
    • tener cuidado
        
    • de diligencia
        
    • la diligencia
        
    • tenerse cuidado
        
    • con cautela
        
    • actuar con precaución
        
    • con prudencia
        
    • con sumo cuidado
        
    • actuar con diligencia
        
    La adquisición se había planificado cuidadosamente, con un objetivo claramente definido. UN فقد توخي الحرص في التخطيط لعملية شراء هذه الحافلات وحدد هدفها بوضوح.
    La sustancia se empaqueta con cuidado para evitar que se formen cavidades. UN وينبغي توخي الحرص عند تعبئتها لمنع تكوين فراغات.
    El PNUD también debe cambiar, pero se debe tener cuidado de evitar los peligros de la duplicación de las capacidades y los conocimientos técnicos. UN وينبغي للبرنامج اﻹنمائي أن يتغير أيضا، وإن تعين عليه توخي الحرص لتجنب مخاطر ازدواج الخبرات والقدرات التقنية.
    En todo caso, el incumplimiento de las obligaciones en cuestión por el Estado de origen equivaldría al incumplimiento de la obligación de diligencia debida en la prevención. UN بيد أن عدم تقيد دولة المصدر بالالتزامات المعنية سيرقى إلى مرتبة انتهاك التزام توخي الحرص الواجب بشأن المنع.
    Además, el Comité ha señalado que los autores deben ejercer la diligencia debida para acogerse a los recursos disponibles. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Al formularse planes para la adopción a mayor escala de medidas relativas a una economía verde, ha de tenerse cuidado en evitar consecuencias negativas no deseadas. UN فبوضع خطط لاعتماد تدابير الاقتصاد الأخضر على نطاق أوسع، سيتعين توخي الحرص لتجنب محاذر التسبب بعواقب سلبية غير مقصودة.
    Se instó a actuar con cautela en lo que respecta a la atribución de funciones de revisión de reservas manifiestamente inválidas al depositario de un tratado. UN وحُث على توخي الحرص فيما يتعلق باقتراح دور لوديع المعاهدة في استعراض التحفظات غير الصحيحة بصورة بيّنة.
    Se sugirió actuar con precaución al definir específicamente cada uno de los incumplimientos del requisito de confidencialidad. UN واقترحت توخي الحرص في محاولة تحديد كل انتهاك للسرية.
    Es necesario elegir cuidadosamente esos elementos para asegurar la racionalidad y la objetividad. UN ويلزم توخي الحرص في اختيار العناصر بغية كفالة الصواب والموضوعية.
    Si se decide mantener el excedente de armas es necesario administrar y proteger cuidadosamente las existencias. UN ويلزم إذا تقرر الاحتفاظ بفائض الأسلحة توخي الحرص في إدارة المخزونات وحمايتها.
    Es por eso importante elaborar cuidadosamente las medidas de lucha contra la corrupción. UN ولذا يلزم توخي الحرص الشديد لدى صوغ تدابير مكافحة الفساد.
    19. Pide al Secretario General que utilice con cuidado los recursos destinados a los seminarios regionales sobre descolonización; UN ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام توخي الحرص في استخدام الموارد لعقد الحلقات الدراسية اﻹقليمية بشأن إنهاء الاستعمار؛
    19. Pide al Secretario General que utilice con cuidado los recursos destinados a los seminarios regionales sobre descolonización; UN ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام توخي الحرص في استخدام الموارد لعقد الحلقات الدراسية اﻹقليمية بشأن إنهاء الاستعمار؛
    Puesto que el objetivo final del programa es instituir un sistema amplio de salvaguardias, la Conferencia debería tener cuidado de no limitar sus perspectivas. UN ونظرا ﻷن الهدف النهائي للبرنامج هو وضع ضمانات شاملة، ينبغي للمؤتمر توخي الحرص بعدم الحد من آفاقه.
    Al decidir esas medidas habría que tener cuidado en evitar que entrañasen una discriminación indebida contra otros inversores. UN وينبغي توخي الحرص عند صياغة هذه التدابير لتجنب التسبب في تمييز لا مبرر له ضد المستثمرين اﻵخرين.
    A ese respecto, el estudio de alcance mundial también recomendó la implantación del mecanismo de alerta temprana, como parte de los programas de diligencia debida. UN وأوصت الدراسة العالمية في هذا الصدد أيضا بإنشاء آليات للإنذار المبكر في إطار برامج توخي الحرص الواجب.
    Sin embargo, en los procedimientos que sigue el Banco de Desarrollo del Caribe hay elementos de un programa eficaz de diligencia debida en relación con el cliente. UN غير أن إجراءات المصرف تتضمن عناصر تشكل جزءا من أي برنامج فعال من إجـــراءات توخي الحرص الواجب إزاء العملاء.
    Además, el Comité ha señalado que los autores deben ejercer la diligencia debida para acogerse a los recursos disponibles. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Además, el Comité ha señalado que los autores deben ejercer la diligencia debida para acogerse a los recursos disponibles. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Se recordó al Grupo de Trabajo que debía tenerse cuidado al utilizar el término " pérdida " sin más precisiones, ya que podía incluir no sólo las pérdidas físicas sino también las pérdidas indirectas. UN وذُكِّر الفريق العامل بأنه ينبغي توخي الحرص إزاء استخدام تعبير " الهلاك " وحده، لأنه يمكن ألا يشمل الهلاك المادي فحسب بل والخسارة الاستتباعية أيضا.
    Por tanto, las causas profundas del hambre y la inseguridad alimentaria deben examinarse con cautela. UN وبالتالي، يجب توخي الحرص في معالجة الأسباب الجذرية للجوع وانعدام الأمن الغذائي.
    El Grupo desea destacar asimismo que la reducción de los efectivos de las misiones ha de ser gradual y hay que actuar con precaución para no perder lo ya logrado. UN وقالت إن المجموعة الأفريقية تود أيضا أن تؤكد على وجوب أن تكون تصفية البعثة تصفية تدريجية وعلى ضرورة توخي الحرص للحفاظ على المكاسب التي تم تحقيقها.
    La Comisión recomienda que la Oficina siga actuando con prudencia en la utilización de los recursos para fines generales y para sufragar gastos de apoyo a los programas. UN وتوصي اللجنة بأن يواصل المكتب توخي الحرص في استخدام الموارد العامة الغرض وموارد تكاليف الدعم البرنامجي.
    Se consideró que el artículo 4 era una declaración de principios, por lo que también debería formularse con sumo cuidado. UN ٣٧ - كما نظر إلى المادة ٤ على أنها إعلان لمبدأ، ولذلك يجب توخي الحرص في صياغتها.
    :: Se exhortó a actuar con diligencia en el proceso de adopción de medidas precautorias. UN :: دُعي إلى توخي الحرص في عملية اتخاذ القرارات المؤدية إلى القيام بعمل استباقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus