"توزيع الموارد العادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • distribución de los recursos ordinarios
        
    • de asignación de recursos ordinarios
        
    • desglose de los recursos ordinarios
        
    • distribución de recursos ordinarios
        
    • la asignación de recursos ordinarios
        
    Arreglos de programación: El marco jurídico que contiene los principios y los parámetros para la distribución de los recursos ordinarios de apoyo a las actividades para el desarrollo. UN ترتيبات البرمجة: الإطار القانوني الذي يحتوي على مبادئ ومعايير توزيع الموارد العادية لدعم الأنشطة الإنمائية.
    En general, la distribución de los recursos ordinarios y de otros recursos de los programas entre las diversas categorías de países en 1999 concuerda con lo previsto en el marco de financiación multianual; UN وبصورة عامة، يتطابق توزيع الموارد العادية وموارد البرنامج الأخرى بين مختلف فئات البلدان في عام 1999 مع التوزيع المتوقع في إطار التمويل المتعدد السنوات؛
    La distribución de los recursos ordinarios del UNFPA para el período 2008-2011 se ajusta al desglose del marco integrado de recursos financieros. UN ويتبع توزيع الموارد العادية للصندوق للفترة 2008-2011 نهج التوزيع المتبع في الإطار المالي المتكامل للموارد المالية.
    El sistema de asignación de recursos ordinarios de 1997 comprendía los siguientes objetivos: UN 2 - تضمن نظام توزيع الموارد العادية لعام 1997 الأهداف التالية:
    Son el núcleo de los programas de cooperación con los países, pues se asignan sobre la base de las necesidades y los objetivos a largo plazo mediante la fórmula de asignación de recursos ordinarios aprobada por la Junta Ejecutiva, en lugar de asignarse en atención a intereses especiales. UN فهي تشكل أساس برامج التعاون القطرية، لأنها توزع على أساس الحاجة والأهداف الطويلة الأمد من خلال صيغة توزيع الموارد العادية التي أقرها المجلس التنفيذي وليس على أساس المصالح الخاصة.
    desglose de los recursos ordinarios, de conformidad con lo indicado en la decisión 95/23 de la Junta Ejecutiva UN توزيع الموارد العادية حسبما قرره المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي في المقرر 95/23 البند
    distribución de recursos ordinarios/otros recursos Programas UN توزيع الموارد العادية/الموارد الأخرى
    Con el objeto de simplificar este umbral, no se tendrá en cuenta la TTM5 como criterio para la asignación de recursos ordinarios. UN وفي سبيل تبسيط عتبة التخرج، لن تستخدم معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة كمعيار للتخرج من مجال توزيع الموارد العادية.
    En la sección A figura una explicación de la utilización de esta metodología y en la sección B se esboza el método para calcular la distribución de los recursos ordinarios del UNIFEM entre las regiones. UN ويقدم الفرع ألف توضيحا عن كيفية استخدام هذه المنهجية، في حين يوجز الفرع باء كيفية احتساب توزيع الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على المناطق.
    La distribución de los recursos ordinarios para actividades de los programas se efectúa asignando un porcentaje de los recursos ordinarios previstos para los programas a cada categoría de programación. UN ويجري توزيع الموارد العادية على الأنشطة البرنامجية من خلال تحديد حصة تقدر بالنسبة المئوية من الموارد العادية المتوافرة للبرامج لكل فئة من فئات البرامج.
    a La distribución de los recursos ordinarios para programas entre países y programas multinacionales se basa en el plan del marco provisional de financiación multianual para 2004-2007. UN (أ) إن توزيع الموارد العادية للبرامج بين البلدان والبرامج المشتركة بين البلدان يستند إلى التقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات المؤقت للفترة 2004-2007.
    a La distribución de los recursos ordinarios para programas entre países y programas multinacionales se basa en el plan del marco provisional de financiación multianual para 2004-2007. UN (أ) إن توزيع الموارد العادية للبرامج بين البلدان والبرامج المشتركة بين البلدان يستند إلى الخطة المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات المؤقت للفترة 2004-2007.
    a La distribución de los recursos ordinarios entre países y programas multinacionales se basa en el informe del marco de financiación multianual, DP/FPA/2000/6. UN (أ) إن توزيع الموارد العادية للبرامج بين البلدان والبرامج المشتركة بين البلدان يستند إلى التقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات DP/FPA/2000/6.
    a La distribución de los recursos ordinarios para programas entre países y programas multinacionales se basa en el plan del marco provisional de financiación multianual para 2004-2007. UN (أ) يستند توزيع الموارد العادية للبرامج بين البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان إلى الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    Los componentes programáticos del presupuesto integrado se rigen por los principios y las metodologías que rigen la distribución de los recursos ordinarios entre las actividades programáticas contenidos anteriormente en los arreglos de programación legislados por la Junta Ejecutiva (anexo 2). UN 17 - تخضع العناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة لمبادئ ومنهجيات توزيع الموارد العادية على الأنشطة البرنامجية الواردة سابقا في ترتيبات البرمجة التي شرعها المجلس التنفيذي (المرفق 2).
    El informe daba cuenta a la Junta de la experiencia adquirida desde 2003, e incluía propuestas de modificaciones del sistema de asignación de recursos ordinarios. UN وقدم التقرير معلومات للمجلس التنفيذي عن الدروس المستفادة منذ عام 2003، وتضمَّن تعديلات مقترحة على نظام توزيع الموارد العادية.
    La secretaría seguirá supervisando y examinando las consecuencias que acarrea para los niños la aplicación del sistema de asignación de recursos ordinarios, incluidas las presentes modificaciones, y prestando su asesoramiento a la Junta Ejecutiva sobre cualquier cuestión que plantee el examen en curso. UN 14 - وستواصل الأمانة رصد واستعراض الآثار المترتبة على تنفيذ نظام توزيع الموارد العادية بالنسبة للأطفال، بما في ذلك هذه التعديلات، وإبلاغ المجلس التنفيذي بشأن أي مسائل تنشأ من هذا الاستعراض الجاري.
    2. Decide mantener el sistema modificado de asignación de recursos ordinarios para los programas de cooperación que la Junta Ejecutiva hizo suyo en su decisión 1997/18, con las siguientes modificaciones: UN 2 - يقرر الإبقاء على نظام توزيع الموارد العادية على البرامج التعاونية على النحو الذي أقره المجلس التنفيذي في مقرره 1997/18، وذلك بعد إدخال التعديلين التاليين عليه:
    a El desglose de los recursos ordinarios entre los programas por países y multinacionales se basa en el marco de financiación multianual para el período 2002-2003, DP/FPA/2000/6; cuadro 3, pág. 23. UN (أ) توزيع الموارد العادية على أساس الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003، الوثيقة DP/FPA/2000/6، الجدول 3، الصفحة 23 من النص الانكليزي.
    Otros fondos de programas incluyen los fondos de colocación discrecional del Director Ejecutivo para hacer frente a nuevas cuestiones que afectan a la ejecución de programas, hasta un máximo de 1 millón de dólares por año, que se asigna por medio del mecanismo de distribución de recursos ordinarios. UN 24 - وتشمل الصناديق البرنامجية الأخرى الصندوق الاختياري التابع للمدير التنفيذي لمعالجة المسائل الناشئة التي تؤثر على تنفيذ البرنامج، وهو بمبلغ أقصاه مليون دولار سنوياً، يخصص عن طريق آلية توزيع الموارد العادية.
    En respuesta a una pregunta sobre la asignación de recursos ordinarios para los programas multinacionales entre la sede y las oficinas regionales y las oficinas en los países, el Director dijo que, en el presente bienio, la sede y las oficinas regionales habían recibido un 3% del presupuesto de recursos ordinarios y las oficinas en los países el 97% restante y que se aplicaría la misma fórmula para el bienio 2004-2005. UN وردا على سؤال عن توزيع الموارد العادية بين مكاتب المقر/المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية في إطار البرامج المشتركة بين الأقطار، قال المدير إن المقر والمكاتب الإقليمية حصلت في فترة السنتين الحالية على 3 في المائة من ميزانية الموارد العادية، وحصلت المكاتب القطرية على نسبة الـ 97 في المائة المتبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus