El texto en cuestión contiene una ampliación lamentable del principio de efectividad. | UN | ويتضمن النص قيد النظر، توسعة مؤسفة لنطاق مبدأ الفعلية. |
Kuwait ya ha tenido una oportunidad de manifestar sus opiniones sobre la ampliación del Consejo, tanto en su nombre como en su calidad de miembro de los grupos a los cuales pertenece. | UN | لقد عبرت الكويت في مناسبات عديدة سابقة عن موقفها من توسعة عضوية مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله سواء بشكل منفرد أو من خلال المجموعات التي تنتمي إليها. |
El aumento del volumen de las transacciones debido a la ampliación de la Misión y el apoyo a las elecciones contribuye al aumento del volumen de trabajo en el cuartel general de la MONUC. | UN | إن الزيادة في حجم المعاملات الناتجة عن توسعة البعثة وعن دعم الانتخابات تسهم أيضا في ازدياد حجم العمل في مقر البعثة. |
En Sri Lanka la expansión del puerto Colombo South Container Terminal sufrió retrasos debido a una disminución del tráfico portuario. | UN | وفي سري لانكا، تم تأجيل توسعة مرفأ الحاويات الجنوبي في ميناء كولمبو بسبب تدني حجم حركة النقل. |
Centro de estación terrestre, expansión | UN | أجهزة استقبال النظام العالمي لتحديد المواقع توسعة محطة أرضية مركزية |
La segunda ronda de visitas de evaluación paritaria será un instrumento valioso para ampliar y profundizar el cumplimiento de las normas. | UN | وستكون الجولة الثانية من زيارات المراجعة المتبادلة للمشاركين أداة قيّمة تسهم في توسعة نطاق التوافق مع المعايير وتعزيزه. |
Quiero expandir la búsqueda, no sólo falsificadores de dinero, también arte. | Open Subtitles | اسمع، أريد توسعة نطاق البحث،حسناً؟ ليشمل مزيفوا الفن لا مزيفوا العملات فقط |
Esa reducción se debe principalmente a sus recomendaciones relacionadas con el proyecto de ampliación a San Vito. | UN | وينتج هذا التخفيض بصفة رئيسية عن توصياتها المتعلقة بمشروع توسعة القاعدة لتشمل سان فيتو. |
:: ampliación a otras dos localidades, Bouaké y Bondoukou, del proyecto piloto consistente en establecer oficinas conjuntas de las Naciones Unidas | UN | :: توسعة المشروع النموذجي للمكاتب المشتركة للأمم المتحدة ليشمل موقعين آخرين في بواكيه وبوندوكو |
ampliación y equipamiento del Centro Nacional de Medicina Nuclear | UN | توسعة وتجهيز المركز القومي للطب النووي صفر |
:: La ampliación del hospital de nivel II en el cuartel general del sector oeste | UN | :: توسعة المستشفى من المستوى الثاني في مقر قيادة قطاع الغرب |
Con las inversiones realizadas hasta la fecha en la ampliación de las infraestructuras del campamento de Mbera, el costo de la operación en 2014 será significativamente inferior. | UN | وفي ظل الاستثمارات المضطلع بها حتى الآن في توسعة البِنية التحتية لمخيم `مبيرا`، ستكون تكاليف إدارة هذه العملية في عام 2014 أقل بكثير. |
En 2013 se inició un importante proyecto de ampliación de la terminal. | UN | وفي عام 2013، بينما بدأ العمل في إجراء توسعة ضخمة لمبنى المطار. |
Así que este programa se ha dividido en una ONG, una Fundación Fab para apoyar la ampliación, un micro fondo de capital riesgo. | TED | لذا توجّب أن ينقسم هذا البرنامج إلى مؤسسة غير ربحية مؤسسة فاب لدعم توسعة المشروع، و دعومات رأسمال مجازف |
Los recursos para el proyecto se obtuvieron en enero de 1994, y el plan de ampliación para 1994-1995 se pudo finalizar, tanto en Nueva York como en Ginebra, en julio de 1995. | UN | وأتيحت الموارد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ من أجل تنفيذ المشروع؛ وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٥ أنجز بالكامل في كل من نيويورك وجنيف، توسعة المقرر لتنفيذه في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
No, creo que discutiremos la expansión del Departamento de Televisión. | Open Subtitles | لا, أعتقد أننا سوف نناقش توسعة قسم التلفزيون |
En segundo lugar, no hay nada que temer de la expansión del negocio propuesta... mientras permanezcamos unidos. | Open Subtitles | ثانيا,ليس لدينا ما نخشاه من توسعة أعمالنا ما دمنا سنبقى معا |
No siempre es fácil ampliar el ámbito de las definiciones para incluir a empresas más pequeñas. | UN | وليس من السهل دائما توسعة مدى التغطية لتشمل المؤسسات اﻷصغر حجما. |
Mira, creo que la mayoría de las personas vienen a la universidad porque quieren expandir su visión del mundo, volverse pensadores críticos. | Open Subtitles | أظن معظم الناس يدخلون الجامعة لأنهم يريدون.. توسعة آفاقهم على العالم وأن يصبحوا أصحاب فكر نقدي |
La escuela secundaria pública en Gran Caimán se amplió a un costo de 1,5 millones de dólares. | UN | وجرت توسعة المدرسة اﻹعدادية الحكومية في جزيرة كايمان الكبرى بتكلفة قدرها ١,٥ مليون دولار. |
:: Seguir ampliando el alcance del delito de obstrucción de justicia, a fin de incluir la tentativa de sobornar u ofrecer una ventajas a los testigos a fin de que cambien su testimonio. | UN | :: الاستمرار في توسعة نطاق جريمة إعاقة العدالة لتشمل الرشوة أو عرض منفعة إلى شاهد لتغيير شهادته. |
:: Presidente de la Subcomisión encargada de examinar la presentación de Barbados sobre la extensión de la plataforma continental | UN | :: رئيس اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في الطلب الذي قدمته بربادوس بخصوص توسعة الجرف القاري |