La cuestión de ampliar el mandato de la Oficina habría de abordarse con espíritu pragmático y avanzado. | UN | وينبغي النظر في مسألة توسيع نطاق ولاية المكتب على نحو عملي وتدريجي. |
Para ello convendría ampliar el mandato de la Oficina en la zona sumando a la asistencia técnica la verificación del respeto de los derechos humanos. | UN | وينبغي تحقيق ذلك من خلال توسيع نطاق ولاية المفوضية في المنطقة لتشمل رصد انتهاكات حقوق الإنسان فضلاً عن تقديم المساعدة التقنية. |
Quizá convendría ampliar el mandato del Comité, incluyendo en él medidas para combatir la financiación del terrorismo. | UN | وتتجه النية إلى توسيع نطاق ولاية اللجنة لتشمل تدابير ترمي إلى مكافحة تمويل الإرهاب. |
La ampliación del mandato de la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS) de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo de Paz de Darfur ponía de relieve la urgente necesidad de reforzarla. | UN | وكان توسيع نطاق ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وفقا لاتفاق سلام دارفور، يتطلب تعزيز البعثة على وجه الاستعجال. |
También rechazó la ampliación del mandato del Representante Especial del Secretario General para incluir asuntos políticos. | UN | ورفض السيد يماني أيضا توسيع نطاق ولاية الممثل الخاص للأمين العام كي تشمل مسائل سياسية. |
Debe considerarse con urgencia la posibilidad de ampliar el mandato de la UA en Darfur a fin de que incluya la protección de los civiles. | UN | وينبغي تعجيل النظر في توسيع نطاق ولاية الاتحاد الأفريقي في دارفور كي تشمل حماية المدنيين. |
En el contexto de la ratificación, por parte de Austria, del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura, estaba previsto ampliar el mandato de la Defensoría. | UN | ومن المزمع توسيع نطاق ولاية هذا الديوان في سياق تصديق النمسا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Australia alentó a Austria a ampliar el mandato de la Defensoría del Pueblo y a reforzar la independencia de la Junta Consultiva para los Derechos Humanos. | UN | وشجعت النمسا على توسيع نطاق ولاية ديوان أمين المظالم، وعلى تعزيز استقلال المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان. |
Respecto del mecanismo nacional de prevención, Bélgica está estudiando, entre otras cosas, la posibilidad de ampliar el mandato de una de sus instituciones. | UN | وفيما يتعلق بالآلية الوطنية لمنع التعذيب، تدرس بلجيكا أموراً منها خيار توسيع نطاق ولاية إحدى المؤسسات القائمة. |
3. Decide ampliar el mandato de la UNAMIR de manera de incluir las siguientes funciones adicionales dentro de los límites de los recursos a su disposición: | UN | ٣ - يقرر توسيع نطاق ولاية البعثة لتشمل المسؤوليات اﻹضافية التالية في حدود الموارد المتاحة لها: |
Las delegaciones también tendrían que considerar la posibilidad de ampliar el mandato del Relator Especial sobre Discapacidad para que se ocupase además de la aplicación de la Convención. | UN | وتحتاج الوفود أيضا إلى النظر في توسيع نطاق ولاية المقرر الخاص لتشمل دورا في تنفيذ الاتفاقية. |
Si la Comisión desea ampliar el mandato del Grupo de Trabajo es libre de hacerlo. | UN | وإذا أرادت اللجنة توسيع نطاق ولاية الفريق العامل، فإن لها الحرية في أن تفعل ذلك. |
También se convino en ampliar el mandato del Grupo de Trabajo para que examinara el establecimiento de una tasa de reembolso mensual en dólares vinculada al nivel de efectivos a fin de reembolsar los gastos de autosuficiencia. | UN | واتفق أيضا على توسيع نطاق ولاية هذا الفريق العامل لتشمل النظر في وضع معدل شهري للتسديد بالدولار يكون مرتبطا بقوام القوات لتغطية تكاليف الاكتفاء الذاتي. |
:: La ampliación del mandato de las comisiones nacionales de derechos humanos de manera que incluya la lucha contra las violaciones de los derechos de los pueblos indígenas. | UN | :: توسيع نطاق ولاية اللجان الوطنية لحقوق الإنسان، لمكافحة انتهاكات حقوق الشعوب الأصلية. |
La ampliación del mandato de la misión ha impulsado el despliegue de personal civil en toda la región de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur. | UN | وأدى توسيع نطاق ولاية البعثة إلى نشر موظفين مدنيين في مواقع في جميع أنحاء المنطقة الحدودية بين السودان وجنوب السودان. |
Observa con satisfacción la ampliación del mandato de la CICSI y solicita más información a ese respecto. | UN | وأشار بارتياح إلى توسيع نطاق ولاية اللجنة المشتركة بين المؤسسات وقال إنه يود الحصول على توضيحات بشأن هذا الموضوع. |
Asimismo, debería prever la ampliación del mandato del Observatorio Español del Racismo y la Xenofobia, para que sea más eficaz. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تنظر في توسيع نطاق ولاية المرصد الإسباني للعنصرية وكره الأجانب بحيث يصبح أكثر فعالية. |
Asimismo, debería prever la ampliación del mandato del Observatorio Español del Racismo y la Xenofobia, para que sea más eficaz. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تنظر في توسيع نطاق ولاية المرصد الإسباني للعنصرية وكره الأجانب بحيث يصبح أكثر فعالية. |
VIII). Sin embargo, se amplió el mandato de la Relatora Especial para que incluyera el estudio de la cuestión de las personas desaparecidas. | UN | إلا أنه تم توسيع نطاق ولاية المقررة الخاصة لتشمل النظر في مسألة اﻷشخاص المفقودين. |
Algunas delegaciones se opusieron a que se ampliara el mandato de la Autoridad. | UN | غير أن بعض الوفود لم يؤيد فكرة توسيع نطاق ولاية السلطة. |
En particular, desea que se amplíe el mandato de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI, la que, además, habría que desplegar en todo el territorio de Abjasia y no solamente en el distrito de Gali. | UN | وأعرب بوجه خاص عن رغبته في أن يتم توسيع نطاق ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة التي ينبغي نشرها كذلك في كامل إقليم أبخازيا وليس في مقاطعة غالي فقط. |
prórroga del mandato y la capacidad de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo | UN | توسيع نطاق ولاية وقدرة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Esto último pone de relieve la necesidad de ampliar la jurisdicción de la Oficina de Ética a todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهذه المسألة تشدد على الحاجة إلى توسيع نطاق ولاية مكتب الأخلاقيات ليشمل منظومة الأمم المتحدة ككل. |
La Cumbre pidió que se preparara un programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana que tuviera plenamente en cuenta la gran ampliación de su mandato en comparación con la anterior Organización de la Unidad Africana. | UN | وقد دعا مؤتمر القمة إلى إنشاء برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي على نحو يراعي تماما توسيع نطاق ولاية الاتحاد بالمقارنة مع ولاية منظمة الوحدة الأفريقية سابقا. |