"توصياتها المقدمة إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus recomendaciones a
        
    i) Examen del informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; UN `1` استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف،
    i) Examen del informe del Comité de Ciencia y Tecnología, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; UN `1` استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    i) Examen del informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; UN استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    i) Examen del informe del Comité de Ciencia y Tecnología, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; UN استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    Examen del informe del Comité de Ciencia y Tecnología, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes UN استعراض تنفيذ لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    Examen del informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes UN استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    i) Examen del informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; UN استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    i) Examen del informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; UN استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    Consideraba que sus recomendaciones a la Asamblea General habían sido sólidas y opinaba que en el futuro el aumento de la edad obligatoria de separación del servicio para todo el personal sería inevitable. UN واعتبرت أن توصياتها المقدمة إلى الجمعية العامة كانت وجيهة، وهي تعتقد أن رفع السن الإلزامية لتقاعد جميع الموظفين هو أمر لا يمكن تجنبه في المستقبل.
    12. En su 30º período de sesiones el Comité decidió determinar en sus recomendaciones a los Estados Partes, según conviniera, los temas concretos sobre los cuales el Estado Parte interesado debería proporcionar información en el plazo de un año. UN 12- قررت اللجنة، في دورتها الثلاثين، أن تحدد في توصياتها المقدمة إلى الدول الأطراف، حسبما يكون مناسباً، قضايا معينة ينبغي أن تقدم الدولة الطرف بشأنها معلومات خلال عام واحد.
    a) Examen del informe del Comité de Ciencia y Tecnología, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; UN (أ) استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    b) Examen del informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; UN (ب) استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    a) Examen del informe del Comité de Ciencia y Tecnología, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes UN (أ) استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    b) Examen del informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes UN (ب) استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
    a) Examen del informe del Comité de Ciencia y Tecnología, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; UN (أ) استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    b) Examen del informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, incluidas sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes; UN (ب) استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    A su vez, el Comité citó la misma sentencia en sus recomendaciones a México. UN وفي المقابل استشهدت اللجنة بالقرار نفسه في توصياتها المقدمة إلى المكسيك().
    b) Examen, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado d) del párrafo 2 del artículo 22 de la Convención, del informe del Comité de Ciencia y Tecnología, con inclusión de sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes y su programa de trabajo, y provisión de orientaciones a dicho Comité; UN (ب) القيام عملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، باستعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف وبرنامج عملها وتوفير التوجيه لها؛
    c) Examen, de conformidad con lo dispuesto en el inciso d) del párrafo 2 del artículo 22 de la Convención, del informe del Comité de Ciencia y Tecnología, con inclusión de sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes y su programa de trabajo, y orientación de la labor del Comité; UN (ج) القيام عملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، باستعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف وبرنامج عملها وتوفير التوجيه لها؛
    c) Examen, de acuerdo con lo dispuesto en el inciso d) del párrafo 2 del artículo 22 de la Convención, del informe del Comité de Ciencia y Tecnología, con inclusión de sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes y de su programa de trabajo, y la provisión de orientaciones a dicho Comité; UN (ج) القيام، عملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، باستعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف وبرنامج عملها وتوفير التوجيه لها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus