"توصيات اجتماع فريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las recomendaciones de la reunión del Grupo
        
    las recomendaciones de la reunión del Grupo de expertos figuran en el anexo. UN وترد توصيات اجتماع فريق الخبراء في المرفق.
    32. Varios representantes elogiaron las recomendaciones de la reunión del Grupo de expertos de 1993 sobre medidas para erradicar la violencia contra la mujer. UN ٣٢ - وأثنى ممثلون عديدون على توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بتدابير إزالة العنف ضد المرأة في عام ١٩٩٣.
    A este respecto, son importantes las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre la violencia contra la mujer en los conflictos armados y sobre el papel de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وهنا تكون توصيات اجتماع فريق الخبراء فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة في حالة الصراع المسلح، وبدور قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، ذات أهمية.
    17. las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre medidas para eliminar la violencia contra la mujer se dividieron en tres categorías basadas en sectores: UN ١٧ - قسمت توصيات اجتماع فريق الخبراء بشأن تدابير القضاء على العنف ضد المرأة الى ثلاث فئات قطاعية، هي:
    Algunas delegaciones reiteraron que esperaban con impaciencia las opiniones que formularía el Secretario General sobre las recomendaciones de la reunión del Grupo especial de expertos en su próximo informe sobre el tema, en particular en lo relativo a su viabilidad política, financiera y administrativa. UN وكررت بعض الوفود التأكيد على أنها تتطلع إلى تلقي آراء الأمين العام حول توصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص في تقريره القادم حول الموضوع، لا سيما فيما يتعلق بجدواها السياسية والمالية والإدارية.
    Seguimiento de las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre los pueblos indígenas urbanos y la migración, Santiago, 27 a 29 de marzo de 2007 UN زاي - متابعة توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالشعوب الأصلية في المدن وبالهجرة، سانتياغو، 27 إلى 29 آذار/مارس 2007
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia en que se transmiten las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre Políticas y Programas de Población, El Cairo, 12 a 16 de abril de 1992 UN تقرير اﻷمين العام للمؤتمر التي تحيل به توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالسياسات والبرامج السكانية، القاهرة، ١٢ - ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٢
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia en que se transmiten las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre la Población y la Mujer, Gaborone (Botswana), 22 a 26 de junio de 1992 UN تقرير اﻷمين العام للمؤتمر التي تحيل به توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالسكان والمرأة، غابورون، بوتسوانا، ٢٢ - ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٢
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia en que se transmiten las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre la Planificación de la Familia, la Salud y el Bienestar de la Familia, Bangalore (India) 26 a 30 de octubre de 1992 UN تقرير اﻷمين العام للمؤتمر التي تحيل به توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بتنظيم اﻷسرة والصحة والرفاه العائلـــي، بنغالور، الهند ٢٦ - ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia en que se transmiten las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre Crecimiento de la Población y Estructura Demográfica, París, 16 a 20 de noviembre de 1992 UN تقرير اﻷمين العام للمؤتمر التي تحيل به توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالنمو السكاني والهيكل الديمغرافي، باريس، ١٦ - ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia en que se transmiten las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre la Distribución de la Población y la Migración, Santa Cruz (Bolivia) 18 a 22 de enero de 1993 UN تقرير اﻷمين العام للمؤتمر التي تحيل به توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بتوزيع السكان والهجرة، سانتا كروز، بوليفيا، ١٨ - ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣
    7. Invita a los Estados Miembros a que mantengan informada a la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría de los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre la corrupción y sus circuitos financieros; UN ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى مواصلة إطلاع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع لﻷمانة العامة على التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية؛
    67. las recomendaciones de la reunión del Grupo de expertos fueron también la base de la elaboración del protocolo de fiscalización de la corrupción, que es el componente de evaluación del Programa mundial contra la corrupción. UN ٧٦- وكانت توصيات اجتماع فريق الخبراء أيضا هي أساس اعداد بروتوكول رصد الفساد، وهو العنصر الخاص بالتقييم في البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    7. Invita a los Estados Miembros a que mantengan informada a la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría de los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre la corrupción y sus circuitos financieros; UN ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء الى مواصلة اطلاع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة على التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية ؛
    7. Invita a los Estados Miembros a que mantengan informada a la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría de los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre la corrupción y sus circuitos financieros; UN " ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى مواصلة اطلاع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة على التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية؛
    las recomendaciones de la reunión del Grupo de expertos estaban dirigidas a los gobiernos, el sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, el sector privado y la sociedad civil. UN 3 - وكانت توصيات اجتماع فريق الخبراء موجهة للحكومات ولمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Sin embargo, se señaló que el informe del Secretario General sobre la capacidad de la Secretaría para aplicar las recomendaciones de la reunión del Grupo especial de expertos, que se centraría en la viabilidad política, financiera y administrativa de dichas recomendaciones, era decisivo para la labor del Comité Especial en lo que concernía a la cuestión de las sanciones. UN ومن ناحية أخرى، أشير إلى أن تقرير الأمين العام عن قدرة الأمانة العامة على تنفيذ توصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص، التي تركز على الجدوى السياسية والمالية والإدارية للجزاءات، أمر أساسي لأعمال اللجنة الخاصة المعنية بمسألة الجزاءات.
    Túnez lamenta que, pese a las repetidas solicitudes de la Asamblea General, no se haya publicado el informe del Secretario General sobre las capacidades de la Secretaría para aplicar las recomendaciones de la reunión del Grupo especial de expertos. UN 60 - وقالت إن وفدها يعرب عن أسفه لكون الأمين العام، بالرغم من الطلبات المتكررة من الجمعية العامة، لم يصدر تقريرا عن قدرة الأمانة العامة على تنفيذ توصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص.
    El Foro Permanente tal vez desee considerar las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos Internacionales sobre los Pueblos Indígenas y los Bosques, celebrada los días 12 y 14 de enero de 2011. UN 57 - وقد يرغب المنتدى الدائم في النظر في توصيات اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الشعوب الأصلية والغابات المعقود من 12 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    b) Informe de la Secretaria General de la Conferencia en que se transmiten las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre Políticas y Programas de Población, celebrada en El Cairo los días 12 a 16 de abril de 1992 (E/CONF.84/PC/5); UN )ب( تقرير اﻷمين العام للمؤتمر يحيل به توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالسياسات والبرامج السكانية، المعقود في القاهرة في الفترة ١٢ إلى ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٢ )E/CONF.84/PC/5(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus