"توصيات الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las recomendaciones de la Asamblea General
        
    • las recomendaciones formuladas por la Asamblea General
        
    • las recomendaciones hechas por la Asamblea General
        
    • las recomendaciones pertinentes de la Asamblea General
        
    • ASAMBLEA GENERAL Y
        
    En ese espíritu, ha hecho suyas las recomendaciones de la Asamblea General sobre la cuestión relativa a la isla comorana de Mayotte. UN وقد أيدت، بهذه الروح، توصيات الجمعية العامة بشأن مسألة جزيرة مايوت القمرية.
    Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    A. Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Las críticas que se hacían en la actualidad y la falta de pago de las cuotas por los Estados demuestran que las recomendaciones de la Asamblea General no se están aplicando. UN وذكر أن ما يوجه حاليا من انتقادات وإخفاق الدول في دفع أنصبتها المقررة يثبتان أن توصيات الجمعية العامة لم تنفذ.
    De conformidad con las recomendaciones formuladas por la Asamblea General en su cuadragésimo segundo y en su cuadragésimo sexto períodos de sesiones, la Federación de Rusia adoptó numerosas medidas legislativas para proteger nuestro patrimonio cultural. UN وبناء على توصيات الجمعية العامة في دورتيها الثانية واﻷربعين والسادسة واﻷربعين، اعتمد الاتحاد الروسي عددا من اﻷحكام التشريعية لحماية تراثنا الثقافي.
    Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Además, en él se proporciona una descripción de las medidas adoptadas para atender a las recomendaciones de la Asamblea General, la Junta de Auditores y los expertos independientes. UN ويستعرض التقرير أيضا الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات الجمعية العامة ومجلس مراجعي الحسابات والخبيرين المستقلين.
    Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Al aprobar su programa de trabajo, la Conferencia tiene en cuenta las recomendaciones de la Asamblea General y las propuestas presentadas por sus miembros. UN ويراعي المؤتمر في إقرار برنامج عمله، توصيات الجمعية العامة والمقترحات التي يقدمها أعضاؤها.
    Aplicación de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Aplicación de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de políticas UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Seguimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Seguimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Seguimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Seguimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Seguimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Seguimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة بشأن السياسات
    El Gabón apoya el establecimiento de mecanismos para evaluar la aplicación de las recomendaciones de la Asamblea General y el plan de acción para el Segundo Decenio. UN وتؤيد غابون إنشاء آليات لتقييم تنفيذ توصيات الجمعية العامة وخطة عمل العقد الثاني.
    Por esa razón la delegación de Eslovenia apoya firmemente las recomendaciones formuladas por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos con el propósito de que los Estados examinen periódicamente las reservas que hayan presentado para asegurarse de que desean mantenerlas. UN ولهذا يؤيد الوفد السلوفاني بكل حزم توصيات الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان التي تدعو الدول إلى إعادة النظر دوريا في التحفظات التي تبديها لكي تتأكد من أنه يجب إبقاؤها.
    A juicio de Finlandia es muy importante que no se interprete que las recomendaciones hechas por la Asamblea General prejuzgan en algún modo el resultado de las negociaciones en curso entre los Estados partes. UN وترى فنلندا أنه من المهم ألا تفسر توصيات الجمعية العامة بأنها حكم مسبق بطريقة ما على نتيجة المفاوضات الجارية بين الدول اﻷطراف.
    Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de la Asamblea General UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات الجمعية العامة
    Aplicación de recomendaciones de la ASAMBLEA GENERAL Y de la Comisión Consultiva UN تنفيذ توصيات الجمعية العامة واللجنة الاستشارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus