"توصيات الفريق الاستشاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las recomendaciones del Grupo Consultivo
        
    • las recomendaciones del GAEET
        
    • las recomendaciones del Grupo Asesor
        
    • recomendación del grupo consultivo
        
    • las recomendaciones del equipo de asesoramiento
        
    • las recomendaciones formuladas por el Grupo Consultivo
        
    Se aplicará un criterio similar en la preparación de la nueva fase del documento de estrategia de lucha contra la pobreza y aplicación de las recomendaciones del Grupo Consultivo. UN وسيستخدم نُهج مماثل لوضع المرحلة الجديدة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذ توصيات الفريق الاستشاري.
    las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior representaban un acuerdo alcanzado tras largos debates, análisis y negociaciones. UN وإن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى تمثل حلاّ وسطا تمّ التوصل إليه بعد مناقشات وتحليلات ومفاوضات طويلة.
    No obstante, sí cumple los requisitos fijados por la Asamblea General al aprobar las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior. UN إلا أنها تفي بالمتطلبات المقررة التي حددتها الجمعية العامة في موافقتها على توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    63. La accesibilidad de los datos y métodos públicos es uno de los grandes retos que hay que afrontar para facilitar la aplicación de las recomendaciones del GAEET por las Partes. UN 63- يشكل الوصول إلى البيانات والأساليب العامة تحدياً كبيراً أمام تمكين البلدان من تنفيذ توصيات الفريق الاستشاري.
    las recomendaciones del Grupo Asesor en su último período de sesiones figuran en el documento E/CN.4/2002/98. UN وترد توصيات الفريق الاستشاري في دورته الأخيرة في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/98.
    202. El Comité recomendó que las recomendaciones del Grupo Consultivo de alto nivel fueran comunicadas a los Estados Miembros a fin de celebrar consultas antes de darles publicidad. UN ٢٢٠ - وأوصت اللجنة بإحالة توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى إلى الدول اﻷعضاء للتشاور قبل إعلانها.
    6. las recomendaciones del Grupo Consultivo sobre esos asuntos se presentarán a los órganos subsidiarios para su examen. UN 6- تقدَّم توصيات الفريق الاستشاري بشأن هذه المسائل إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيها.
    IV. Aplicación de las recomendaciones del Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau UN رابعا - تنفيذ توصيات الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو
    Quisiéramos sugerir que el Coordinador del Socorro de Emergencia examine las recomendaciones del Grupo Consultivo, incluidas las relacionadas con la decisión de realizar visitas sobre el terreno a los lugares de aplicación, y que sus recomendaciones se sometan al examen de los Estados Miembros. UN ونود أن نقترح أن يدرس منسق الإغاثة في حالات الطوارئ توصيات الفريق الاستشاري وأن يقدم توصياته بشأنها إلى الدول الأعضاء للنظر فيها.
    Además, las recomendaciones del Grupo Consultivo del Fondo central para la acción en casos de emergencia proporcionan importante información sobre la previsibilidad y eficacia de la respuesta humanitaria. UN وفضلا عن ذلك، فإن توصيات الفريق الاستشاري للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث توفر لنا أفكارا هامة عن التنبوء بوقوع حالات الطوارئ الإنسانية ومدى فعالية الاستجابة لها.
    Tal modo de proceder se ajusta plenamente a las recomendaciones del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático reunido por el Secretario General de las Naciones Unidas, que presidió el Director General de la ONUDI. UN ويتسق هذا النهج كل الاتّساق مع توصيات الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ، التابع للأمين العام للأمم المتحدة، الذي ترأسه مدير عام اليونيدو.
    En su resolución 67/261, de 10 de mayo de 2013, la Asamblea General aprobó, con algunas salvedades, las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior. UN 80 - وفي القرار 67/261 المؤرخ 10 أيار/مايو 2013، أقرت الجمعية العامة، مع بعض الأحكام، توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    La cuestión del reembolso de los gastos es compleja y difícil, y es de esperar que las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior sirvan de base para alcanzar una solución de consenso. UN ومسألة تسديد النفقات هي مسألة معقدة وصعبة، ومن المأمول أن توفر توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أساساً لحلّ توافقي.
    107. las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior figuran a continuación. UN 107 - وفيما يلي توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى لتحقيق هذه الغاية.
    Una vez que la Asamblea haya hecho suyas las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior, se presentará un informe más detallado sobre la aplicación del nuevo sistema propuesto, incluso sobre la creación de nuevos mecanismos y procesos para la estructura del reembolso. UN وفي انتظار أن تقر الجمعية توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، سوف يقدم تقرير أكثر تفصيلا عن تنفيذ النظام الجديد المقترح يتضمن معلومات عن إنشاء آليات وعمليات جديدة تتعلق بهيكل سداد التكاليف.
    En caso de que se aprueben las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior, se solicita a la Asamblea General que: UN 57 - إذا تمت الموافقة على توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، يطلب إلى الجمعية العامة:
    13. las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior son interdependientes y, por lo tanto, constituyen un conjunto integral. UN 13 - وقال إن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى مترابطة فيما بينها، ولذلك وهي تشكل بالتالي حزمة توصيات متكاملة.
    66. La aplicación del enfoque de vigilancia y evaluación expuesto en las recomendaciones del GAEET requerirá el fomento de la capacidad. UN 66- لا بد من بناء القدرات لتنفيذ نهج الرصد والتقييم على النحو المبين في توصيات الفريق الاستشاري.
    El Secretario General proporcionará asistencia financiera del Fondo sobre la base de las recomendaciones del Grupo Asesor. UN 18 - يقدم الأمين العام المساعدة المالية من الصندوق بناء على توصيات الفريق الاستشاري.
    recomendación del grupo consultivo oficioso sobre la descentralización UN توصيات الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية
    Sobre la base de las recomendaciones del equipo de asesoramiento estratégico, se aplicará en 2004 una estrategia de desarrollo activo de la cartera. UN 4 - استنادا إلى توصيات الفريق الاستشاري الاستراتيجي سيتم تنفيذ استراتيجية عملية لتنمية الحافظات في عام 2004.
    En el presente informe se proporciona información complementaria para facilitar a la Asamblea General el examen de las recomendaciones formuladas por el Grupo Consultivo Superior. UN 4 - ويقدم هذا التقرير معلومات تكميلية إلى الجمعية العامة لتيسير نظرها في توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus