Las oficinas en los países confirman a través del sistema CARDS que los organismos de implementación han aplicado las recomendaciones de auditoría. | UN | تأكيد المكاتب في نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات. |
También se supervisó la aplicación de las recomendaciones de auditoría, así como el estudio sobre la puesta en práctica del Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | وأشرف على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات فضلاً عن استعراض تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
El Comité de Gestión examina periódicamente los avances en la aplicación de las recomendaciones de auditoría. | UN | وتستعرض لجنة الإدارة بشكل دوري التقدم الذي يشهده تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات. |
Es necesario que las dos administraciones se aboquen de inmediato a poner en práctica todas las recomendaciones de los auditores. | UN | وينبغي لﻹدارتين السعي فورا إلى تطبيق كل توصيات مراجعي الحسابات. |
El Grupo de los 77 y China aprueban muchas de las recomendaciones de los auditores relacionadas con los problemas de gestión financiera. | UN | وذكـر أن مجموعـة اﻟ ٧٧ والصيـن توافق على عدد من توصيات مراجعي الحسابات المتعلقة بمشاكل اﻹدارة المالية. |
Cuestiones fundamentales o recurrentes y cuestiones que llevan sin resolverse 18 meses o más desde que se formularon las recomendaciones de auditoría | UN | المسائل الرئيسية و/أو المتكررة وتلك التي لم تُعالج بعد مرور 18 شهرا أو أكثر على صدور توصيات مراجعي الحسابات |
Análisis de las recomendaciones de auditoría emitidas en 2007 | UN | تحليل توصيات مراجعي الحسابات الصادرة في عام 2007 |
Determinación del grado de prioridad de las recomendaciones de auditoría según su importancia | UN | تحديد درجات أولوية توصيات مراجعي الحسابات حسب أهميتها |
Aplicación de las recomendaciones de auditoría formuladas en 2007 | UN | تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات الصادرة في عام 2007 |
Frecuencia con que se dan las recomendaciones de auditoría | UN | تواتر تقديم توصيات مراجعي الحسابات بحسب المجال |
El seguimiento de esto por la Oficina de Auditoría Interna se refleja en las recomendaciones de auditoría formuladas en 2008. | UN | وقد جرى بيان ذلك ورصده من قبل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات من خلال إصدار توصيات مراجعي الحسابات خلال عام 2008. |
:: Supervisión de las recomendaciones de auditoría relativas a aspectos contables y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: رصد توصيات مراجعي الحسابات المتعلقة بجوانب المحاسبة والميزنة لعمليات حفظ السلام |
En conjunto representaban el 63% de las recomendaciones de auditoría formuladas en 2009. | UN | وتمثل هذه المجالات معا 63 في المائة من توصيات مراجعي الحسابات الصادرة في عام 2009. |
:: Supervisión de las recomendaciones de auditoría relativas a aspectos contables y presupuestarios del mantenimiento de la paz | UN | :: رصد توصيات مراجعي الحسابات الخاصة بالجوانب المحاسبية والمتعلقة بالميزانية لحفظ السلام |
La misión convino en dar efecto a las recomendaciones de los auditores residentes para mejorar los procedimientos de contratación. | UN | ووافقت البعثة على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات المقيمين لتحسين إجراءات التوظيف. التحقيقات |
La misión ha comenzado a adoptar medidas correctivas con arreglo a las recomendaciones de los auditores. | UN | وشرعت البعثة في اتخاذ إجراءات تصحيحية على أساس توصيات مراجعي الحسابات. |
Esperamos con interés recibir más información sobre la forma en que el Tribunal ha abordado las recomendaciones de los auditores. | UN | ونتطلع إلى معرفة المزيد عن الكيفية التي تعاملت بها المحكمة مع توصيات مراجعي الحسابات. |
* las recomendaciones de los auditores han de ser revisadas por el pleno de la junta y el consejo fiscal. | UN | :: يجب أن يستعرض المجلس بكامل أعضائه والمجلس الضريبي توصيات مراجعي الحسابات. |
Publicar una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos. | UN | إصدار تعليمات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Sus funciones consisten en facilitar asesoramiento en materia de políticas, procedimientos y prácticas contables y asegurar que se aplican las recomendaciones de las auditorías. | UN | وتشمل المهام إسداء المشورة بشأن السياسات والإجراءات والممارسات المحاسبية وكفالة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات. |
Además, hubo demoras en la aplicación de las recomendaciones de la auditoría. | UN | كذلك، كانت هناك تأخيرات في تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات. |
B. Seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las cuentas para 2006 y años precedentes | UN | متابعة توصيات مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2006 وما قبله |
El FNUAP acepta la recomendación de los auditores. | UN | ويقبل الصنــدوق توصيات مراجعي الحسابات. |
Aplicación de recomendaciones de auditoría formuladas en años anteriores | UN | تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات من العام السابق |