"توصيات مراجعي الحسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las recomendaciones de auditoría
        
    • las recomendaciones de los auditores
        
    • las recomendaciones de las auditorías
        
    • las recomendaciones de la auditoría
        
    • las recomendaciones de la Junta de Auditores
        
    • recomendación de los auditores
        
    • de recomendaciones de auditoría
        
    Las oficinas en los países confirman a través del sistema CARDS que los organismos de implementación han aplicado las recomendaciones de auditoría. UN تأكيد المكاتب في نظام قاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات الشامل تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات.
    También se supervisó la aplicación de las recomendaciones de auditoría, así como el estudio sobre la puesta en práctica del Sistema Integrado de Información de Gestión. UN وأشرف على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات فضلاً عن استعراض تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    El Comité de Gestión examina periódicamente los avances en la aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN وتستعرض لجنة الإدارة بشكل دوري التقدم الذي يشهده تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات.
    Es necesario que las dos administraciones se aboquen de inmediato a poner en práctica todas las recomendaciones de los auditores. UN وينبغي لﻹدارتين السعي فورا إلى تطبيق كل توصيات مراجعي الحسابات.
    El Grupo de los 77 y China aprueban muchas de las recomendaciones de los auditores relacionadas con los problemas de gestión financiera. UN وذكـر أن مجموعـة اﻟ ٧٧ والصيـن توافق على عدد من توصيات مراجعي الحسابات المتعلقة بمشاكل اﻹدارة المالية.
    Cuestiones fundamentales o recurrentes y cuestiones que llevan sin resolverse 18 meses o más desde que se formularon las recomendaciones de auditoría UN المسائل الرئيسية و/أو المتكررة وتلك التي لم تُعالج بعد مرور 18 شهرا أو أكثر على صدور توصيات مراجعي الحسابات
    Análisis de las recomendaciones de auditoría emitidas en 2007 UN تحليل توصيات مراجعي الحسابات الصادرة في عام 2007
    Determinación del grado de prioridad de las recomendaciones de auditoría según su importancia UN تحديد درجات أولوية توصيات مراجعي الحسابات حسب أهميتها
    Aplicación de las recomendaciones de auditoría formuladas en 2007 UN تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات الصادرة في عام 2007
    Frecuencia con que se dan las recomendaciones de auditoría UN تواتر تقديم توصيات مراجعي الحسابات بحسب المجال
    El seguimiento de esto por la Oficina de Auditoría Interna se refleja en las recomendaciones de auditoría formuladas en 2008. UN وقد جرى بيان ذلك ورصده من قبل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات من خلال إصدار توصيات مراجعي الحسابات خلال عام 2008.
    :: Supervisión de las recomendaciones de auditoría relativas a aspectos contables y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: رصد توصيات مراجعي الحسابات المتعلقة بجوانب المحاسبة والميزنة لعمليات حفظ السلام
    En conjunto representaban el 63% de las recomendaciones de auditoría formuladas en 2009. UN وتمثل هذه المجالات معا 63 في المائة من توصيات مراجعي الحسابات الصادرة في عام 2009.
    :: Supervisión de las recomendaciones de auditoría relativas a aspectos contables y presupuestarios del mantenimiento de la paz UN :: رصد توصيات مراجعي الحسابات الخاصة بالجوانب المحاسبية والمتعلقة بالميزانية لحفظ السلام
    La misión convino en dar efecto a las recomendaciones de los auditores residentes para mejorar los procedimientos de contratación. UN ووافقت البعثة على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات المقيمين لتحسين إجراءات التوظيف. التحقيقات
    La misión ha comenzado a adoptar medidas correctivas con arreglo a las recomendaciones de los auditores. UN وشرعت البعثة في اتخاذ إجراءات تصحيحية على أساس توصيات مراجعي الحسابات.
    Esperamos con interés recibir más información sobre la forma en que el Tribunal ha abordado las recomendaciones de los auditores. UN ونتطلع إلى معرفة المزيد عن الكيفية التي تعاملت بها المحكمة مع توصيات مراجعي الحسابات.
    * las recomendaciones de los auditores han de ser revisadas por el pleno de la junta y el consejo fiscal. UN :: يجب أن يستعرض المجلس بكامل أعضائه والمجلس الضريبي توصيات مراجعي الحسابات.
    Publicar una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos. UN إصدار تعليمات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Sus funciones consisten en facilitar asesoramiento en materia de políticas, procedimientos y prácticas contables y asegurar que se aplican las recomendaciones de las auditorías. UN وتشمل المهام إسداء المشورة بشأن السياسات والإجراءات والممارسات المحاسبية وكفالة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات.
    Además, hubo demoras en la aplicación de las recomendaciones de la auditoría. UN كذلك، كانت هناك تأخيرات في تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات.
    B. Seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las cuentas para 2006 y años precedentes UN متابعة توصيات مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2006 وما قبله
    El FNUAP acepta la recomendación de los auditores. UN ويقبل الصنــدوق توصيات مراجعي الحسابات.
    Aplicación de recomendaciones de auditoría formuladas en años anteriores UN تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات من العام السابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus