"توصيات مشروع الدليل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las recomendaciones del proyecto de guía
        
    • las recomendaciones relativas al proyecto de guía
        
    A ese respecto se sostuvo que correspondería al legislador de cada Estado que promulgara legislación basada en las recomendaciones del proyecto de guía examinar otras ramas del derecho interno vigente y efectuar los eventuales ajustes necesarios. UN وذُكر في هذا الصدد أنه سيكون من شأن المشرِّع في كل دولة تسن تشريعات تستند إلى توصيات مشروع الدليل أن يراجع سائر مجموعات القوانين الداخلية الأخرى ويجري ما قد يلزم من تعديلات فيها.
    Se convino, no obstante, en mencionar en el comentario el posible derecho a restablecer una garantía real, así como los límites tal vez impuestos por el derecho interno de diversos países al ejercicio de ese derecho y la posibilidad de que hubiera alguna norma de derecho interno de protección de los consumidores que fuera contraria a su ejercicio y que prevaleciera frente a toda norma legal inspirada en las recomendaciones del proyecto de guía. UN غير أنه اتفق على أن الحق في رد الحق يمكن أن يناقش في الرد في التعليق، حيث يمكن أن يشار أيضا إلى القيود المفروضة على ممارسة ذلك الحق بموجب قوانين البلدان المختلفة وإلى الرد بموجب قانون حماية المستهلك الذي سيعلو على التشريعات التي تستند إلى توصيات مشروع الدليل.
    En todo caso, se dijo que, dado que los Estados probablemente no aplicarían las recomendaciones relativas al conflicto de leyes sin aplicar las correspondientes a las cuestiones de derecho sustantivo, el derecho imperativo de todo Estado que promulgara el nuevo régimen debía estar en consonancia con las recomendaciones del proyecto de guía relativas a la ejecución. UN وقيل انه، على أي حال، ونظرا إلى أنه يرجح ألا تنفذ الدول التوصيات المتعلقة بالمنازعات دون التوصيات المتعلقة بالقانون الموضوعي الواردة في مشروع الدليل، ينبغي أن يتماشى القانون الإلزامي للدول المشترعة مع توصيات مشروع الدليل بشأن الإنفاذ.
    Se observó asimismo, no obstante, que toda venta con pacto de recompra de bienes corporales entraría en la definición de " garantía real " , por lo que las recomendaciones del proyecto de guía serían aplicables a ese tipo de ventas con pacto de recompra. UN ولوحظ أيضا أن إعادة شراء الموجودات الملموسة ستكون مشمولة بتعريف " الحق الضماني " ، ومن ثم فإن توصيات مشروع الدليل ستنطبق على هذه المعاملات المتعلقة بإعادة الشراء.
    [Nota para la Comisión: Tal vez la Comisión desee tomar nota de que, dado que el documento A/CN.9/637 contiene un conjunto refundido de las recomendaciones relativas al proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, no se reproducen las recomendaciones en el presente documento. UN باء- التوصيات [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه نظرا إلى أن الوثيقةA/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تستنسخ التوصيات هنا.
    [Nota a la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que, en vista de que en el documento A/CN.9/631 figura un texto consolidado de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN باء- التوصيات [ملحوظة إلى اللجنة: نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، ربما تود اللجنة أن تلاحظ أن التوصيات لم تستنسخ هنا.
    [Nota para la Comisión: tal vez la Comisión desee tomar nota de que, como el documento A/CN.9/631 contiene el texto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيات ليست مستنسخة هنا نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    [Nota para la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que, como el documento A/CN.9/631 contiene un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre la operaciones garantizadas, las recomendaciones no figuran en este documento. UN جيم- التوصيات [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود الملاحظة أن التوصيات لم تستنسخ هنا نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    [Nota para la Comisión: tal vez la Comisión desee tomar nota de que, como el documento A/CN.9/631 incluye un texto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN باء - التوصيات [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أنه لما كانت الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي المعني بالتعاملات المضمونة، فلا يجري إعادة التوصيات هنا.
    [Nota a la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, puesto que el documento A/CN.9/631 incluye un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN [ملحوظة إلى اللجنة: ربما تود اللجنة أن تشير إلى أن التوصيات لم تورد في هذه الوثيقة حيث إن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, puesto que en el documento A/CN.9/631 figura un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen aquí. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه نظرا إلى كون الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تستنسخ التوصيات هنا.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que al figurar en A/CN.9/631 el juego completo de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre operaciones garantizadas, no se reproduce aquí ninguna de esas recomendaciones. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة لم تستنسخ هنا، لأنّ الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحدة منها.
    [Nota a la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que en vista de que el documento A/CN.9/631 incluye un texto consolidado de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente capítulo. UN باء- التوصيات [ملحوظة إلى اللجنة - ربما تود اللجنة أن تلاحظ أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، وعليه فلم تستنسخ التوصيات هنا.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, puesto que el documento A/CN.9/637 incluye un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تستنسخ التوصيات هنا.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, como en el documento A/CN.9/637 figura un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen aquí. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تودّ أن تلاحظ أنه نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تُستنسخ التوصيات هنا.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que al figurar en A/CN.9/637 el juego completo de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, no se reproduce aquí ninguna de esas recomendaciones. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تودّ أن تلاحظ أن توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة لم تُستنسخ هنا، لأنّ الوثيقة A/CN.9/637 تتضمّن مجموعة موحّدة منها.
    [Nota para la Comisión: la Comisión tal ve desee tomar nota de que, en vista de que el documento A/CN.9/637 presenta en forma consolidada las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen aquí. UN باء- التوصيات [ملحوظة إلى اللجنة - لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، وعليه فلم تُستنسخ التوصيات هنا.
    [Nota a la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que, en vista de que en el documento A/CN.9/637 figura un texto consolidado de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة لم تُستنسخ في هذه الوثيقة نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحّدة من تلك التوصيات.
    26. El Grupo de Trabajo expresó apoyo general a favor de los objetivos clave mencionados en el capítulo II. Expresó asimismo su apoyo a que se prologara el texto de las recomendaciones del proyecto de guía con una referencia a los objetivos clave de la futura guía que hiciera las veces de declaración de los principios generales que servían de base a las recomendaciones. UN 26- كان هناك في الفريق العامل تأييد عام للأهداف الرئيسية الواردة في الفصل الثاني. كما كان هناك تأييد واسع لادراج إشارة إلى الأهداف الأساسية في مقدمة توصيات مشروع الدليل كبيان للمبادئ العامة التي ترتكز عليها التوصيات.
    3. Elogia también a la Comisión por la aprobación del contenido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, cuya finalidad es facilitar la financiación garantizada, promoviendo así un mayor acceso a crédito de bajo costo y mejorando el comercio nacional e internacional; UN 3 - تثني أيضا على اللجنة لموافقتها على جوهر توصيات مشروع الدليل التشريعي للمعاملات المكفولة بضمانات، الذي وضع لتيسير التمويل المكفول بضمانات، مما يعزز زيادة إمكانية الحصول على ائتمان منخفض التكلفة وينهض بالتجارة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    [Nota para la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que, en vista de que el documento A/CN.9/631 contiene un conjunto unificado de las recomendaciones relativas al proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, en el presente documento no se incorporan las recomendaciones. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تودّ أن تلاحظ أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، وعليه فلم تستنسخ التوصيات هنا، وسيجري استنساخها في نهاية كل فصل حالما توضع في صيغتها النهائية.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus