"توصيات مكتب خدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las recomendaciones de la Oficina de Servicios
        
    • recomendaciones de la Oficina de Servicios de
        
    • recomendación de la Oficina de Servicios de
        
    • las de la Oficina de Servicios de
        
    • RECOMENDACIONES DE LA OFICINA DE LOS SERVICIOS
        
    • de sus recomendaciones
        
    • de las recomendaciones de la Oficina
        
    La Junta coincide con las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la Misión vele por que los proyectos se autoricen sólo hasta el límite oficial. UN ويتفق المجلس مع توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية بأن على البعثة أن تضمن عدم اﻹنفاق على المشاريع إلا للحد الرسمي.
    Las respuestas del OOPS a las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se detallan a continuación. UN وترد فيما يلي تفاصيل ردود اﻷونروا على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Junta estuvo de acuerdo con una recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que se requería un compromiso jurídico entre el ACNUR y el proveedor externo. UN واتفق المجلس مع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه ينبغي أن يكون هناك التزام قانوني بين المفوضية وموفِّر العقد الخارجي.
    La Dependencia coordinará las evaluaciones internas, independientes y estratégicas y también les prestará apoyo y orientación, y hará un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones, incluidas las de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وستقوم الوحدة بالتنسيق والدعم وتقديم التوجيه بشأن جميع التقييمات الداخلية والمستقلة والاستراتيجية ومتابعة تنفيذ التوصيات، بما في ذلك توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    II. APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES DE LA OFICINA DE LOS SERVICIOS DE SUPERVISIÓN INTERNA 3 - 5 3 UN ثانياً - تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية 3-5 3
    A continuación se exponen las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وترد توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أدناه.
    La Misión aplicó todas las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN هذا وقد نفذت البعثة جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Es imprescindible que las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se apliquen de inmediato. UN ولذلك لا بد من تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية على وجه السرعة.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito aceptó todas las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y emprendió una serie de medidas para mejorar la situación. UN وأعلن المكتب قبوله لجميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وشرع في اتخاذ مجموعة من التدابير لتحسين الحالة.
    para el mantenimiento de la paz Información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna respecto de las actividades de liquidación de misiones en las Naciones Unidas UN بيان مستكمل عن حالة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    Examen de seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna respecto de las actividades de liquidación de misiones de las Naciones Unidas UN استعراض متابعة للحالة بشأن توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    Número de recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativas al mantenimiento de la paz adoptadas por el Secretario General y otras partes interesadas UN عدد توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بحفظ السلام المعتمدة من الأمين العام وآخرين.
    La Junta estuvo de acuerdo con una recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que se requería un compromiso jurídico entre el ACNUR y el proveedor externo. UN واتفق المجلس مع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه ينبغي أن يكون هناك التزام قانوني بين المفوضية وموفِّر العقد الخارجي.
    La Junta observó que se habían realizado progresos significativos durante el bienio en la aplicación de la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) y para fortalecer los arreglos de gobernanza en torno a la relación entre el Programa y sus asociados en la ejecución. UN وتبيّن للمجلس أنه تم إحراز تقدم كبير خلال فترة السنتين في تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفي تعزيز ترتيبات الحوكمة المتصلة بتعامل برنامج البيئة مع شركاء التنفيذ.
    La Comisión Consultiva observa que el establecimiento de un puesto de P-5 se propone en consonancia con la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (véase A/59/408) de que la Junta Mixta de Apelaciones cuente con un presidente en régimen de dedicación exclusiva. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اقتراح إنشاء وظيفة من الرتبة ف-5 يتمشى مع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/59/408) بتعيين موظف يرأس، على سبيل التفرغ، مجلس الطعون المشترك.
    El informe de los consultores ha sido presentado, y sus principales recomendaciones, junto con las de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativas, entre otras cosas, a la mayor transparencia en la preselección y descalificación de contratistas, están siendo evaluadas en un proceso interdisciplinario interno en el que se determinarán y tratarán los problemas identificados en las normas y los procedimientos establecidos. UN وقد تم إرسال تقرير الاستشاريين ويجري حاليا تقييم توصياته الرئيسية إلى جانب توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق، في جملة أمور، بزيادة الشفافية فيما يتعلق باستيفاء شروط التأهيل المبدئي لﻷهلية وإعلان عدم اﻷهلية بالنسبة للمقاولين، وذلك من خلال عملية داخلية متعددة التخصصات تحدد وتعالج أي أوجه للقصور في القواعد واﻹجراءات المعمول بها.
    II. APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES DE LA OFICINA DE LOS SERVICIOS DE SUPERVISIÓN INTERNA UN ثانياً - تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    El orador toma nota del deseo de la delegación de Argelia de que la Oficina analice la capacidad de la Organización para cambiar y el alto grado de cumplimiento de sus recomendaciones. UN وقال إنه أحاط علما برغبة وفد الجزائر في الحصول على تحليل يعده مكتب خدمات المراقبة الداخلية لقدرة المنظمة على التغيير، والمعدل المرتفع لتنفيذ توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus