"توصية المجلس له بأن يقوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recomendación de la Junta de que
        
    En el párrafo 123, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que ampliara el sistema de gestión de inventarios a las oficinas de enlace y las oficinas exteriores. UN 744 - في الفقرة 123، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يقوم بتوسيع نطاق نظام إدارة المخزون ليشمل مكاتب الاتصال والمكاتب الخارجية.
    En el párrafo 112, la UNODC aceptó la recomendación de la Junta de que resolviera las discrepancias entre los anticipos respecto de sus propios saldos y los de los registros contables del PNUD. UN 778 - وفي الفقرة 112، وافق المجلس على توصية المجلس له بأن يقوم بتسوية حالات التباين بين السلف المسجلة في أرصدة المكتب والسلف المقيدة في سجلات البرنامج الإنمائي.
    En el párrafo 123, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que ampliara el sistema de gestión de inventarios a las oficinas de enlace y las oficinas exteriores. UN 779 - في الفقرة 123، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يقوم بتوسيع نطاق نظام إدارة المخزون ليشمل مكاتب الاتصال والمكاتب الخارجية.
    915. En el párrafo 122, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara un plan de financiación para las prestaciones por terminación del servicio. UN 915 - في الفقرة 122، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بوضع خطة تمويل من أجل الوفاء بالتزامات نهاية الخدمة.
    El PNUMA aceptó la recomendación de la Junta de que, antes de fines de 2012, determinara la mejor manera de integrar lo aprendido en los proyectos, asignando a las secciones pertinentes la responsabilidad de aplicar las medidas para ocuparse de los aspectos mejorables UN وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يقوم قبل نهاية عام 2012 بتحديد أفضل السبل لجعل التعلم في صلب مختلف الحافظات، وأن يحدد المسؤوليات المنوطة بالأقسام ذات الصلة لاتخاذ إجراءات للتصدي للجوانب التي تتطلب تحسينا
    En el párrafo 111, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que revisara sus procedimientos para cerciorarse de que las sumas indicadas en la cuenta de depósitos no afectados se clasificaran y consignaran correctamente en los estados financieros. UN 578 - وفي الفقرة 111، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يقوم باستعراض عملياته لضمان أن يحدد المبالغ في حساب الودائع غير المنفقة وأن تخصص تلك المبالغ بشكل صحيح في البيانات المالية.
    En el párrafo 273, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que actualizara periódicamente el estado de los bienes en el registro de estos y que determinara qué bienes estaban obsoletos o en desuso. UN 615 - وفي الفقرة 273، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يقوم بتحديث حالة الأصول بانتظام في سجل الأصول، وأن يحدد الأصناف القديمة والأصول غير المستخدمة.
    En el párrafo 290, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que capitalizara el valor de las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos en sus estados financieros. UN 618 - في الفقرة 290، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يقوم برسملة قيمة مخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في بياناته المالية.
    En el párrafo 69, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que contabilizara los fondos recibidos por anticipado de donantes como un pasivo en el momento de su recepción en lugar de asentarlos como créditos en la partida de cuentas por cobrar. UN 811 - وفي الفقرة 69، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بحصر الأموال التي استلمت مقدما من المانحين، بوصفها التزاما عند تلقي الأموال لا بوصفها قيدا دائنا في الحسابات المستحقة القبض.
    En el párrafo 83, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que resolviera las divergencias que mantenía con el PNUD acerca de las diferencias de sus cuentas entre fondos. UN 815 - وفي الفقرة 83، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بتسوية حالات الاختلافات المتنازع عليها بين الصناديق في حساباته مع البرنامج الإنمائي.
    En el párrafo 307, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que actualizara los registros de activos del sistema Atlas. UN 931 - وفي الفقرة 307، وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس له بأن يقوم باستكمال سجلات الأصول في نظام أطلس.
    En el párrafo 406, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se finalizara con urgencia el cierre de los proyectos. UN 935 - وفي الفقرة 406، وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس له بأن يقوم بإنجاز عملية إغلاق المشاريع على وجه السرعة.
    En el párrafo 64, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que implantara controles para distinguir con precisión los saldos de las cuentas por cobrar y las cuentas por pagar correspondientes a proyectos de los saldos correspondientes a proyectos que constituyeran gastos deficitarios, y que hiciera esa distinción en sus informes. UN 905 - في الفقرة 64، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بتنفيذ ضوابط وتقارير للتمييز بدقة بين أرصدة المشاريع المدينة والمشاريع الدائنة وأرصدة المشاريع التي تمثل زيادة في النفقات.
    En el párrafo 83, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que resolviera las divergencias que mantenía con el PNUD acerca de las diferencias de sus cuentas entre fondos. UN 907 - في الفقرة 83، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بتسوية حالات الاختلافات المتنازع عليها بين الصناديق في حساباته مع البرنامج الإنمائي.
    En el párrafo 38, la UNODC aceptó la recomendación de la Junta de que consignara las donaciones sistemáticamente y de conformidad con las normas y reglamentos de las Naciones Unidas, registrando y justificando debidamente toda desviación de los reglamentos en el momento en que se recibiera cada promesa de contribución. UN ٦٠٩ - وفي الفقرة 38، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم بتسجيل التبرعات بشكل مستمر وفقا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، وأن يجري تسجيل أي مخالفة للأنظمة وتبريرها بشكل صحيح عند تسلم التبرع.
    En el párrafo 39, la UNODC también aceptó la recomendación de la Junta de que distribuyera, a todo el personal, directrices e instrucciones mejoradas relativas a los ingresos, incluido el proceso de autorización, para recordarles el criterio aplicado para reconocer ingresos. UN ٦١١ - وفي الفقرة 39، وافق المكتب أيضاً على توصية المجلس له بأن يقوم بتعميم توجيهات وتعليمات محسنة تتعلق بالإيرادات على جميع الموظفين، بما في ذلك عملية الإفراج عن الأموال، لتذكيرهم بالمعيار المتعلق بتسجيل الإيرادات.
    En el párrafo 92, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que mejorara la herramienta de garantía en línea a fin de alcanzar el nivel de garantía de los proyectos en los casos en que un compromiso incluyera varios proyectos de gran envergadura, o de que pusiera en marcha un mayor número de proyectos individuales. UN ٦٩٨ - وفي الفقرة 92، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يقوم إما بتحسين الأداة الإلكترونية المستخدمة للتحقق من الجودة بحيث يمكن التحقق من كل مشروع على حدة، وذلك حيثما كانت مهمة التحقق تشمل عدة مشاريع كبيرة، وإما بتركيز عدة مهام من مهام التحقق على مشروع واحد.
    En el párrafo 221, la Oficina Regional de África aceptó también la recomendación de la Junta de que examinara su enfoque respecto de la gestión de proyectos para lograr que se aplicara un sistema uniforme dentro de la estructura regional, en la medida de lo posible. UN 860 - وفي الفقرة 221، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا على توصية المجلس له بأن يقوم بمراجعة النهج الذي يتبعه في إدارة المشاريع وضمان تنفيذ نظام موحد (متى أمكن ذلك) داخل الهيكل الإقليمي.
    En el párrafo 305, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se empezara a utilizar el módulo de gestión de activos del sistema Atlas en todas las oficinas regionales y tomara medidas para que todos los funcionarios pertinentes recibieran la capacitación necesaria. UN 929 - وفي الفقرة 305، وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس له بأن يقوم ببدء العمل بوحدة إدارة الأصول في نظام أطلس في جميع المكاتب الإقليمية وكفالة تلقي جميع الموظفين تدريبا ملائما.
    En el párrafo 83, el PNUMA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi investigaran todos los saldos no justificados de sus libros y los corrigieran mediante el correspondiente paso a pérdidas y ganancias. UN 564 - في الفقرة 83، وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يقوم برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالتحقيق في أمر جميع الأرصدة غير المدعومة بالمستندات في دفاتر الأستاذ، وتنقية الدفاتر من هذه القيود عن طريق إجراءات الشطب السليمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus