"توصية مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la recomendación del Consejo de Seguridad
        
    • recomendar al Consejo de Seguridad
        
    • recomendación formulada por el Consejo de Seguridad
        
    )Puedo considerar que la Asamblea General acepta la recomendación del Consejo de Seguridad y aprueba el proyecto de resolución por aclamación? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقبل توصية مجلس الأمن وتعتمد مشروع القرار بالتزكية؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General acepta la recomendación del Consejo de Seguridad y aprueba el proyecto de resolución por aclamación? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقبل توصية مجلس الأمن وتعتمد مشروع القرار بالتزكية؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General acepta la recomendación del Consejo de Seguridad y aprueba el proyecto de resolución por aclamación? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توصية مجلس الأمن وتعتمد مشروع القرار بالتزكية؟
    El Gobierno de Rwanda acoge con agrado la decisión del Secretario General de las Naciones Unidas de recomendar al Consejo de Seguridad que nombre un fiscal para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y otro para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ترحب حكومة رواندا بقرار الأمين العام للأمم المتحدة من أجل توصية مجلس الأمن بتعيين مدعين عامين مستقلين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Federación de Rusia valora también que el Asesor Especial colabore estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y que pueda recomendar al Consejo de Seguridad medidas para prevenir el genocidio o ponerle fin. UN كما يرحب الاتحاد الروسي بالتعاون الوثيق من جانب المستشار الخاص مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبأن بإمكانه توصية مجلس الأمن بالإجراءات التي ينبغي اتخاذها لمنع الإبادة الجماعية أو وقفها.
    Asimismo hace suya la recomendación del Consejo de Seguridad de que la MINUCI se administre como una misión política especial para fines presupuestarios y de otra índole. UN كما أنه يؤيد توصية مجلس الأمن بإدارة البعثة بوصفها بعثة سياسية خاصة لأغراض الميزانية وغيرها.
    En los próximos meses, la Asamblea General elegirá un nuevo Secretario General tras la recomendación del Consejo de Seguridad. UN وفي الأشهر القليلة المقبلة، ستنتخب الجمعية العامة أمينا عاما جديدا بناء على توصية مجلس الأمن.
    En consecuencia, es necesario incluir un tema adicional en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones ordinario a fin de que la Asamblea General pueda recibir y considerar la recomendación del Consejo de Seguridad. UN وبناء على ذلك، فإنه من الضروري إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة العادية الخامسة والخمسين لتمكين الجمعية العامة من تلقي توصية مجلس الأمن والنظر فيها.
    ¿Puedo entender que la Asamblea General acepta la recomendación del Consejo de Seguridad y aprueba el proyecto de resolución A/60/L.58 por aclamación? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقبل توصية مجلس الأمن وتقبل مشروع القرار A/60/L.58 بالتزكية؟
    Por consiguiente, es necesario incluir un tema adicional en el programa del sexagésimo quinto período de sesiones a fin de que la Asamblea pueda recibir y considerar la recomendación del Consejo de Seguridad. UN ولذلك فمن الضروري إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين لتمكين الجمعية العامة من تلقي توصية مجلس الأمن والنظر فيها.
    Habiendo recibido la recomendación del Consejo de Seguridad de 24 de julio de 2002 de que se admita a la Confederación Suiza como Miembro de las Naciones Unidas, UN وقد تلقت توصية مجلس الأمن المؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 بأن يُقبل الاتحاد السويسري عضوا في الأمم المتحدة([1])،
    Habiendo recibido la recomendación del Consejo de Seguridad de 23 de mayo de 2002 de que se admita a la República Democrática de Timor-Leste como Miembro de las Naciones Unidas, UN وقد تلقت توصية مجلس الأمن المؤرخة 23 أيار/مايو 2002 بأن تُقبل جمهورية تيمور- ليشتي الديمقراطية عضوا في الأمم المتحدة()،
    La Asamblea General decide aceptar la recomendación del Consejo de Seguridad y aprueba por aclamación el proyecto de resolución A/57/L.1 (resolución 57/1). UN وقررت الجمعية العامة قبول توصية مجلس الأمن واعتمدت مشروع القرار A/57/L.1 (القرار 57/1) بالإجماع.
    La Asamblea General decide aceptar la recomendación del Consejo de Seguridad y aprueba por aclamación el proyecto de resolución A/57/L.3 (resolución 57/3). UN وقررت الجمعية العامة قبول توصية مجلس الأمن واعتمدت بالتزكية مشروع القرار A/57/L.3 (القرار 57/3).
    Habiendo recibido la recomendación del Consejo de Seguridad de 22 de junio de 2006 de que se admita a la República de Montenegro como Miembro de las Naciones Unidas, UN وقد تلقت توصية مجلس الأمن المؤرخة 22 حزيران/يونيه 2006 بأن تقبل جمهورية الجبل الأسود عضوا في الأمم المتحدة()،
    El Grupo de Trabajo también convino en recomendar al Consejo de Seguridad que el Presidente del Grupo de Trabajo dirigiera cartas, que habría de transmitir al Presidente del Consejo de Seguridad: UN 5 - وافق الفريق العامل أيضا على توصية مجلس الأمن بأن يوجه رئيس الفريق العامل، عن طريق رئيس المجلس رسائل الى:
    El Grupo de Trabajo acordó recomendar al Consejo de Seguridad lo siguiente: UN 16 - اتفق الفريق العامل على توصية مجلس الأمن بما يلي:
    El Grupo de Trabajo convino en recomendar al Consejo de Seguridad que envíe las siguientes cartas: UN 11 - وافق الفريق العامل على توصية مجلس الأمن بما يلي:
    En relación con esa reunión y de conformidad con el derecho internacional aplicable y con las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la materia, incluida la resolución 1612 (2005), el Grupo de Trabajo ha acordado recomendar al Consejo de Seguridad que envíe las siguientes cartas: UN 3 - وانطلاقا مما جاء في تلك الجلسة، وبمقتضى القانون الدولي المنطبق وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرار 1612 (2005)، وانسجاما معها، وافق الفريق العامل على توصية مجلس الأمن بما يلي:
    En relación con esa reunión y de conformidad con el derecho internacional aplicable y con las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la materia, incluida la resolución 1612 (2005), el Grupo de Trabajo ha acordado recomendar al Consejo de Seguridad que envíe las siguientes cartas: UN 3 - وانطلاقا مما جاء في تلك الجلسة، وبمقتضى القانون الدولي المنطبق وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرار 1612 (2005)، وانسجاما معها، وافق الفريق العامل على توصية مجلس الأمن بما يلي:
    No hay duda de que la recomendación formulada por el Consejo de Seguridad a la Asamblea General aproxima y hace cada vez más evidente la universalidad de la Organización de las Naciones Unidas. UN " وليس ثمة من شك في أن توصية مجلس اﻷمن للجمعية العامة تعزز وتؤكد هدف المنظمة المتمثل في العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus